Understand spoken Thai

"Cambodia 1" in Thai

กัมพูชาหนึ่ง

Unstarted

Literal Breakdown

Recording English Thai Learn
hello (female polite form)

สวัสดีค่ะ

Well, we met each other once again.

ก็กลับมาพบกันอีกครั้งหนึ่งนะคะ

Today, I will talk about Cambodia.

วันนี้ดิฉันก็จะมาพูดถึงในเรื่องประเทศกัมพูชานะคะ

What are Thai people’s opinions about Cambodia?

ว่าคนไทยนั้นมีความคิดเห็นกับประเทศกัมพูชาว่าอย่างไร

Thai people will know Cambodia, by the informal version of the name Cambodia.

ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ

In the past, Thailand and Cambodia were neighbors.

เมื่อก่อนไทยกับกัมพูชาเนี่ย ก็เป็นเพื่อนบ้านกันนะคะ

But during the er... Ayutthaya Kingdom.

แต่มาในสมัย เอ่อ อยุธยานะคะ

The Ayutthaya Kingdom conquered Cambodia to make it a colony.

อาณาจักรอยุธยาได้ไปยึดครองประเทศกัมพูชามาไว้เป็นประเทศในอาณานิคม

So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom...

ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ

The Ayutthaya Kingdom ruled (what is informally called) Cambodia or (more formally) Cambodia for over four hundred years.

อาณาจักรอยุธยาเนี่ย ก็ปกครองประเทศเขมรหรือกัมพูชาเนี่ยมาเป็นเวลากว่าสี่ร้อยปี

I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya.

ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย

Ayutthaya is the name of an old city of Thailand.

อยุธยาเนี่ยเป็นชื่อเมืองเก่าของประเทศไทยนะคะ

Therefore, Ayutthaya is also the ancient city of the Thai people.

เพราะฉะนั้นก็คือ อยุธยานั้นเป็นเมืองในสมัยโบราณของคนไทยค่ะ

Before being...before becoming Bangkok...

ก่อนที่จะเป็น.. ก่อนที่จะมาเป็นกรุงเทพมหานครนะคะ

Therefore, Cambodia is considered a neighbour bordering Thailand on the east.

เพราะฉะนั้นเนี่ย ก็ถือว่าเป็นเพื่อนบ้านซึ่งมีพรมแดนติดกับประเทศไทยทางด้านแถบตะวันออกนะคะ

right here, what I used to study during my school days

ตรงนี้เนี่ย ตามที่ดิฉันเคยเรียนในสมัยเรียนเนี่ย

Well, for example, as I said, our country conquered their country.

ก็คือว่า อย่างที่กล่าวไปนะคะว่าประเทศเราเนี่ย ได้ไปยึดครองประเทศเขานะคะ

Until...until about 1900, during 1900 A.D..

จน.. จนมาถึงประมาณน่าจะปีหนึ่งพันเก้าร้อย ในช่วงปีคริสต์ศักราชหนึ่งพันเก้าร้อยอะคะ

We lost this land, losing Cambodia’s territory to France.

เราเสียดินแดนตรงนี้นะคะ ในส่วนของประเทศกัมพูชาเนี่ย ให้กับประเทศฝรั่งเศสนะคะ

That is a matter of history.

อันนั้นก็เป็นเรื่องของประวัติศาสตร์

But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?

แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร

We will look at their country as a backward country.

เราจะมองเขาเป็นประเทศที่ล้าหลังนะคะ

Their country is lagging behind and more underdeveloped than Thailand.

ล้าหลังด้อยพัฒนากว่าไทย

Actually, Thai people will know why their country has, er.. the progress is lagging behind our country.

ซึ่งถามว่าจริงๆ แล้วเนี่ย คนไทยจะทราบไหมว่าเพราะอะไร เขาถึงมี เอ่อ.. ความเจริญก้าวหน้าที่ล้าหลังกว่าเรานะคะ

And Thai people don’t like to travel to less developed countries than Thailand.

แล้วคนไทยก็ไม่ค่อยชอบไปเที่ยวประเทศที่ด้อยพัฒนากว่า

such as Cambodia or Laos, Myanmar

อย่างเช่น กัมพูชาหรือว่าลาว พม่านะคะ

Er...Thai people, we like to travel to countries that are more prosperous than Thailand.

เอ่อ คนไทยเราจะชอบไปเที่ยวประเทศที่เจริญกว่า

This is another er...another aspect.

อันนี้ก็เป็นอีก เอ่อ.. อีกแง่มุมหนึ่งนะคะ

as we all know, in the past

การที่เราทราบกันดีว่าในสมัยก่อนเนี่ย

Besides, Cambodia became a colonial country of the Ayutthaya Kingdom.

นอกจากที่ประเทศกัมพูชาจะเสียอาณานิคมให้กับอยุธยาแล้วนั้นเนี่ย

After that, Cambodia became a colony of France.

หลังจากนั้นมาก็ตกเป็นเมืองขึ้นของฝรั่งเศส

After that, Cambodia was free and there are problems in the country.

หลังจากนั้น พอได้เป็นอิสรภาพเนี่ย ก็มีปัญหาในเรื่องของปัญหาในตัวประเทศของเขาเอง

That is, people who migrated to the border.

ก็คือ คนที่อพยพมาทางชายแดนนะคะ

During the Khmer Rouge time, it was very serious.

ในช่วงของเขมรแดงนั้นเนี่ย ร้ายแรงขนาดไหน

I have been in Cambodia twice. (female speaker)

ดิฉันได้มีโอกาสไปเที่ยวประเทศกัมพูชาสองครั้งค่ะ

This Angkor Wat has a gigantic architecture.

นครวัดนี่เป็นสถาปัตยกรรมที่ยิ่งใหญ่มากๆ ค่ะ

I agree that Thailand has many temples.

ดิฉันขอยอมรับ คือเมืองไทยมีวัดวาอารามเยอะใช่ค่ะ

um...the old city of Ayutthaya is massive.

เอ่อ.. เมืองเก่าที่อยุธยาก็ใหญ่โต

So, it let me see how glorious the Cambodian civilisation was at that time.

ซึ่งทำให้มองเห็นว่าคนประเทศกัมพูชาในตอนนั้นเนี่ย อารยธรรมเนี่ยรุ่งเรืองขนาดไหนนะคะ

And they are also a Buddhist country like Thailand.

แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกับเรา

Er...both have the same belief in Buddhism.

เอ่อ.. มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ

therefore, when we see monks in Cambodia

เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ

They look like monks in Thailand.

พระก็จะเหมือนกับพระที่บ้านเรานั่นแหละค่ะ

Well, we will move onto the second episode, thank you.

ค่ะ เดี๋ยวไปฟังกันต่อในตอนที่สองนะคะ ขอบคุณค่ะ

Notes

Mia talks a bit about the history of Cambodia, general attitudes towards the country and Angkor Wat.

Transcript

สวัสดีค่ะ ก็กลับมาพบกันอีกครั้งหนึ่งนะคะ วันนี้ดีฉันก็จะมาพูดถึงในเรื่อง ประเทศกัมพูชานะคะ ว่าคนไทยนั้นมี[ควา] ความคิดเห็นกับประเทศกัมพูชาว่าอย่างไร ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ เมื่อก่อนไทยกับกัมพูชาเนี่ย ก็เป็นเพื่อนบ้านกันนะคะ แต่มาในสมัย เออ อยุธยานะคะ อาณาจักรอยุธยาได้ไปยึดครองประเทศกัมพูชา มาไว้เป็นประเทศในอาณานิคม ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ อาณาจักรอยุธยาเนี่ย ก็ปกครองประเทศเขมร หรือกัมพูชาเนี่ยมาเป็นเวลากว่าสี่ร้อยปี ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดีฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย อยุธยาเนี่ยเป็นชื่อเมืองเก่าของประเทศไทยนะคะ เพราะฉะนั้นก็คือ อยุธยานั้น เป็นเมืองในสมัยโบราณของคนไทยค่ะ ก่อนที่จะเป็น ก่อนที่จะมาเป็นกรุงเทพมหานครนะคะ เพราะฉะนั้นเนี่ย ก็ถือว่าเป็นเพื่อนบ้าน ซึ่งมีพรมแดนติดกับประเทศไทย ทางด้านแถบตะวันออกนะคะ ตรงนี้เนี่ย ตามที่ดีฉันเคยเรียนในสมัยเรียนเนี่ย ก็คือว่า อย่างที่กล่าวไปนะคะว่า ประเทศเราเนี่ย ได้ไปยึดครองประเทศเขานะคะ จน จนมาถึงประมาณ น่าจะปีหนึ่งพันเก้าร้อย ในช่วงปี คริสต์ศักราชหนึ่งพันเก้าร้อยอะค่ะ เราเสียดินแดนตรงนี้นะคะ ในส่วนของประเทศกัมพูชาเนี่ย ให้กับประเทศฝรั่งเศสนะคะ อันนั้นก็เป็นเรื่องของประวัติศาสตร์ แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร เราจะมองเขาเป็นประเทศที่ล้าหลังนะคะ ล้าหลังด้อยพัฒนากว่าไทย ซึ่งถามว่า จริงๆ แล้วเนี่ย คนไทยจะทราบไหมว่า เพราะอะไร เขาถึงมี เออ ความเจริญก้าวหน้าที่ล้าหลังกว่าเรานะคะ แล้วคนไทยก็ไม่ค่อยชอบไปเที่ยวประเทศที่ด้อยพัฒนากว่า อย่างเช่นกัมพูชา หรือว่าลาว พม่านะคะ เออ คนไทยเราจะชอบไปเที่ยวประเทศที่เจริญกว่า อันนี้ก็เป็นอีก เอิม อีกแง่มุมหนึ่งนะคะ การที่เราทราบกันดีว่าในสมัยก่อนเนี่ย นอก นอกจากที่ประเทศกัมพูชาจะเสียอาณานิคมให้กับอยุธยาแล้วนั้นเนี่ย หลังจากนั้นมาก็ตกเป็นเมืองขึ้นของฝรั่งเศส หลังจากนั้น พอได้เป็นอิสรภาพเนี่ย ก็มีปัญหาในเรื่องของ ปัญหาในตัวประเทศของเขาเอง ก็คือ ช่วงนั้นจะเป็นเรื่องของเขมรแดงอะนะคะ ซึ่งถ้าศึกษากันให้ละเอียดแล้วเนี่ย ได้มีการฆ่าคนเขมรหรือกัมพูชาด้วยกันเองเนี่ย เสียชีวิตเป็น เป็นหลายล้านคนอะนะคะ ซึ่งตรงนี้เนี่ย ประเทศเรา ประเทศไทยเราเนี่ย ก็ให้ความช่วยเหลือ ณ จุดนั้น ก็คือ คนที่อพยพมาทางชายแดนนะคะ ประเทศเราก็ได้ทำการช่วยเหลือ ให้ที่พักพิงอาศัย ซึ่งประเทศเราในตอนนั้นก็ไม่สามารถจะเข้าไปก้าวก่ายได้ว่า ในตัวเมืองหลวงนั้นเกิดการเข่นฆ่าผู้คนมากมายแค่ไหน ก็จะได้ช่วยไว้เฉพาะคนที่หลบหนีมาพึ่งประเทศไทยเท่านั้น ซึ่งความจริงตรงนี้เนี่ย ถ้าเกิดว่าคุณไม่ ไม่เคยไปเที่ยวประเทศกัมพูชาเนี่ย ก็จะไม่เข้าใจว่า ช่วงมืดมนของประเทศเขา ในช่วงของเขมรแดงนั้นเนี่ย ร้ายแรงขนาดไหน ดีฉันได้มีโอกาสไปเที่ยวประเทศกัมพูชาสองครั้งค่ะ สองครั้งเนี่ยก็ให้ความรู้สึกที่แตกต่างกัน เออ ครั้งแรกนะคะที่ดีฉันไปเนี่ย ก็ที่คนไทยหรือว่าคนทั่วโลกรู้จักอะนะคะ ก็ไปเที่ยวนครวัด นครวัดนี่เป็นสถาปัตยกรรมที่ยิ่งใหญ่มากๆ ค่ะ ดีฉันขอยอมรับ คือ เมืองไทยมีวัดวาอาราม เยอะ ใช่ค่ะ เออ เมืองเก่าที่อยุธยาก็ใหญ่โต แต่ว่า ส่วนมากก็จะเหลือแต่เป็นซากปรักหักพัง แต่ว่า ที่นครวัดของประเทศกัมพูชาเนี่ย ยังเหลือเค้าโครงของความรุ่งเรืองในสมัยอดีตไว้เป็นอย่างมาก ซึ่งทำให้มองเห็นว่า คนประเทศกัมพูชาในตอนนั้นเนี่ย [อารยะ] อารยธรรมเนี่ย รุ่งเรืองขนาดไหนนะคะ แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกะเรา เออ มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ นับถือนิกายเดียวกัน เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ พระก็จะ เหมือนกับพระที่บ้านเรานั่นแหละค่ะ ค่ะ เดี๋ยวไปฟังกันต่อในตอนที่สองนะคะ ขอบคุณค่ะ

Summary

The Thai translation for “Cambodia 1” is กัมพูชาหนึ่ง. The Thai, กัมพูชาหนึ่ง, can be broken down into 44 parts:"hello (female polite form)" (สวัสดีค่ะ), "Well, we met each other once again." (ก็กลับมาพบกันอีกครั้งหนึ่งนะคะ), "Today, I will talk about Cambodia." (วันนี้ดิฉันก็จะมาพูดถึงในเรื่องประเทศกัมพูชานะคะ), "What are Thai people’s opinions about Cambodia?" (ว่าคนไทยนั้นมีความคิดเห็นกับประเทศกัมพูชาว่าอย่างไร), "Thai people will know Cambodia, by the informal version of the name Cambodia." (ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ), "In the past, Thailand and Cambodia were neighbors." (เมื่อก่อนไทยกับกัมพูชาเนี่ย ก็เป็นเพื่อนบ้านกันนะคะ), "But during the er... Ayutthaya Kingdom." (แต่มาในสมัย เอ่อ อยุธยานะคะ), "The Ayutthaya Kingdom conquered Cambodia to make it a colony." (อาณาจักรอยุธยาได้ไปยึดครองประเทศกัมพูชามาไว้เป็นประเทศในอาณานิคม), "So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom..." (ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ), "The Ayutthaya Kingdom ruled (what is informally called) Cambodia or (more formally) Cambodia for over four hundred years." (อาณาจักรอยุธยาเนี่ย ก็ปกครองประเทศเขมรหรือกัมพูชาเนี่ยมาเป็นเวลากว่าสี่ร้อยปี), "I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya." (ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย), "Ayutthaya is the name of an old city of Thailand." (อยุธยาเนี่ยเป็นชื่อเมืองเก่าของประเทศไทยนะคะ), "Therefore, Ayutthaya is also the ancient city of the Thai people." (เพราะฉะนั้นก็คือ อยุธยานั้นเป็นเมืองในสมัยโบราณของคนไทยค่ะ), "Before being...before becoming Bangkok..." (ก่อนที่จะเป็น.. ก่อนที่จะมาเป็นกรุงเทพมหานครนะคะ), "Therefore, Cambodia is considered a neighbour bordering Thailand on the east." (เพราะฉะนั้นเนี่ย ก็ถือว่าเป็นเพื่อนบ้านซึ่งมีพรมแดนติดกับประเทศไทยทางด้านแถบตะวันออกนะคะ), "right here, what I used to study during my school days" (ตรงนี้เนี่ย ตามที่ดิฉันเคยเรียนในสมัยเรียนเนี่ย), "Well, for example, as I said, our country conquered their country." (ก็คือว่า อย่างที่กล่าวไปนะคะว่าประเทศเราเนี่ย ได้ไปยึดครองประเทศเขานะคะ), "Until...until about 1900, during 1900 A.D.." (จน.. จนมาถึงประมาณน่าจะปีหนึ่งพันเก้าร้อย ในช่วงปีคริสต์ศักราชหนึ่งพันเก้าร้อยอะคะ), "We lost this land, losing Cambodia’s territory to France." (เราเสียดินแดนตรงนี้นะคะ ในส่วนของประเทศกัมพูชาเนี่ย ให้กับประเทศฝรั่งเศสนะคะ), "That is a matter of history." (อันนั้นก็เป็นเรื่องของประวัติศาสตร์), "But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?" (แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร), "We will look at their country as a backward country." (เราจะมองเขาเป็นประเทศที่ล้าหลังนะคะ), "Their country is lagging behind and more underdeveloped than Thailand." (ล้าหลังด้อยพัฒนากว่าไทย), "Actually, Thai people will know why their country has, er.. the progress is lagging behind our country." (ซึ่งถามว่าจริงๆ แล้วเนี่ย คนไทยจะทราบไหมว่าเพราะอะไร เขาถึงมี เอ่อ.. ความเจริญก้าวหน้าที่ล้าหลังกว่าเรานะคะ), "And Thai people don’t like to travel to less developed countries than Thailand." (แล้วคนไทยก็ไม่ค่อยชอบไปเที่ยวประเทศที่ด้อยพัฒนากว่า), "such as Cambodia or Laos, Myanmar" (อย่างเช่น กัมพูชาหรือว่าลาว พม่านะคะ), "Er...Thai people, we like to travel to countries that are more prosperous than Thailand." (เอ่อ คนไทยเราจะชอบไปเที่ยวประเทศที่เจริญกว่า), "This is another er...another aspect." (อันนี้ก็เป็นอีก เอ่อ.. อีกแง่มุมหนึ่งนะคะ), "as we all know, in the past" (การที่เราทราบกันดีว่าในสมัยก่อนเนี่ย), "Besides, Cambodia became a colonial country of the Ayutthaya Kingdom." (นอกจากที่ประเทศกัมพูชาจะเสียอาณานิคมให้กับอยุธยาแล้วนั้นเนี่ย), "After that, Cambodia became a colony of France." (หลังจากนั้นมาก็ตกเป็นเมืองขึ้นของฝรั่งเศส), "After that, Cambodia was free and there are problems in the country." (หลังจากนั้น พอได้เป็นอิสรภาพเนี่ย ก็มีปัญหาในเรื่องของปัญหาในตัวประเทศของเขาเอง), "That is, people who migrated to the border." (ก็คือ คนที่อพยพมาทางชายแดนนะคะ), "During the Khmer Rouge time, it was very serious." (ในช่วงของเขมรแดงนั้นเนี่ย ร้ายแรงขนาดไหน), "I have been in Cambodia twice. (female speaker)" (ดิฉันได้มีโอกาสไปเที่ยวประเทศกัมพูชาสองครั้งค่ะ), "This Angkor Wat has a gigantic architecture." (นครวัดนี่เป็นสถาปัตยกรรมที่ยิ่งใหญ่มากๆ ค่ะ), "I agree that Thailand has many temples." (ดิฉันขอยอมรับ คือเมืองไทยมีวัดวาอารามเยอะใช่ค่ะ), "um...the old city of Ayutthaya is massive." (เอ่อ.. เมืองเก่าที่อยุธยาก็ใหญ่โต), "So, it let me see how glorious the Cambodian civilisation was at that time." (ซึ่งทำให้มองเห็นว่าคนประเทศกัมพูชาในตอนนั้นเนี่ย อารยธรรมเนี่ยรุ่งเรืองขนาดไหนนะคะ), "And they are also a Buddhist country like Thailand." (แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกับเรา), "Er...both have the same belief in Buddhism." (เอ่อ.. มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ), "therefore, when we see monks in Cambodia" (เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ), "They look like monks in Thailand." (พระก็จะเหมือนกับพระที่บ้านเรานั่นแหละค่ะ) and "Well, we will move onto the second episode, thank you." (ค่ะ เดี๋ยวไปฟังกันต่อในตอนที่สองนะคะ ขอบคุณค่ะ).

Examples of "Cambodia 1" in use

There is 1 example of the Thai word for "Cambodia 1" being used:

Practice Lesson

Acknowledgements

Audio
Audio source

aakanee.com