Understand spoken Thai

"therefore, when we see monks in Cambodia" in Thai

เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ

Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Thai translation for “therefore, when we see monks in Cambodia” is เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ. The Thai, เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ, can be broken down into 10 parts:"so; therefore" (เพราะฉะนั้น), "when" (เวลา), "to go" (ไป), "Cambodia (long form)" (ประเทศกัมพูชา), "also; well..." (ก็), "will; shall" (จะ), "to see" (เห็น), "monk" (พระ), "word added to the end of a sentence to soften it" (นะ) and "polite particle for use in question or ending sentence by female speaker" (คะ).

Examples of "therefore, when we see monks in Cambodia" in use

There is 1 example of the Thai word for "therefore, when we see monks in Cambodia" being used:

Practice Lesson

Themed Courses

Part of Speech Courses

Acknowledgements

Audio