เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “therefore, when we see monks in Cambodia” is เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ. The Thai, เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ, can be broken down into 10 parts:"so; therefore" (เพราะฉะนั้น), "when" (เวลา), "to go" (ไป), "Cambodia (long form)" (ประเทศกัมพูชา), "also; well..." (ก็), "will; shall" (จะ), "to see" (เห็น), "monk" (พระ), "word added to the end of a sentence to soften it" (นะ) and "polite particle for use in question or ending sentence by female speaker" (คะ).Examples of "therefore, when we see monks in Cambodia" in use
There is 1 example of the Thai word for "therefore, when we see monks in Cambodia" being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Cambodia 1 | กัมพูชาหนึ่ง |
Practice Lesson

Lesson words
Lesson phrases
Acknowledgements
Audio source
https://www.aakanee.com/thai-recordings.html
Audio licence
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/