Understand spoken Thai

"But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?" in Thai

แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร
Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Thai translation for “But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?” is แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร. The Thai, แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร, can be broken down into 14 parts:"but" (แต่), "to ask" (ถาม), "as; that" (ว่า), "in" (ใน), "feeling" (ความรู้สึก), "of; belonging to" (ของ), "Thai people" (คนไทย), "that; those" (นั้น), "to think" (คิด), "how? (informal)" (ยังไง), "with" (กับ), "Cambodian people" (คนกัมพูชา), "or that" (หรือว่า) and "Cambodian people (informal)" (คนเขมร).

Examples of "But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?" in use

There is 1 example of the Thai word for "But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?" being used:

Practice Lesson

Themed Courses

Part of Speech Courses

Acknowledgements

Audio
Audio source
https://www.aakanee.com/thai-recordings.html
Audio licence
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/