ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya.” is ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย. The Thai, ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย, can be broken down into 14 parts:"which: that (the relative pronouns)" (ซึ่ง), "must; have to" (ต้อง), "to explain" (อธิบาย), "for; towards" (ให้), "to understand" (เข้าใจ), "a little bit (informal)" (นิดหนึ่ง), "word added to the end of a sentence to soften it" (นะ), "polite particle for use in question or ending sentence by female speaker" (คะ), "that; which" (ที่), "I (female speaker, formal)" (ดิฉัน), "to speak" (พูด), "about" (ถึง), "Ayutthaya (Kingdom)" (อยุธยา) and "a particle placed after word to emphasize it" (เนี่ย).Examples of "I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya." in use
There is 1 example of the Thai word for "I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya." being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Cambodia 1 | กัมพูชาหนึ่ง |
Practice Lesson
Lesson words
Acknowledgements
Audio source
Audio licence