Understand spoken Dutch

Dutch-English Dictionary - E

0 (1) 1 (9) 2 (3) A (650) B (1002) C (163) D (3499) E (1078) F (169) G (804) H (1932) I (1072) J (244) K (672) L (406) M (643) N (356) O (713) P (472) Q (2) R (343) S (981) T (977) U (166) V (1139) W (916) Y (88) Z (776)
Dutch Recording English Sort descending Learn

en besloot alle verdiensten te schenken aan verschillende liefdadigheidsorganisaties voor de daklozen.

and decided to donate all earnings to various charitable organizations for the homeless

en wat moeraswater te drinken

and drink some swamp water

En uit het geboomte kwamen eensklaps drie prachtige witte zwanen te voorschijn

And from the trees appeared suddenly three beautiful white swans

En hij zou de schuld krijgen.

And he would be blamed.

en ik bedoel grondig

and I mean thoroughly

En terstond vloog er een oude eend naar het arme beest toe en beet het in de nek.

And immediately an old duck flew to the poor beast and bit it in the neck

en legde een erwt op de onderlagen van het ledekant neer

and laid down a pea on the bed base

en wonen in betonnen dozen

and live in concrete boxes

En nu haasten zich al de kleine eendjes, wat zij konden, en zij kwamen uit de eieren te voorschijn en keken naar alle kanten onder de groene bladeren; en de moeder liet ze kijken, zoveel als zij maar wilden; want groen is goed voor de ogen.

And now all the little ducks hurried, as much as they could, and they emerged from the eggs and looked everywhere under the green leaves; and the mother let them look, as much as they wanted; because green is good for the eyes.

en nou zijn ze op de goeie weg

and now they are on the right track

en op de heg zat een raaf en deed haar klagend gekras horen

and on the hedge sat a raven and made her complain

en d’r dressoir met plastic rozen

and on the sideboard with plastic roses

En ook onze vorstin die samen met koning Filip de wedstrijd vanop de tribune volgde, ging volledig uit haar dak.

And our princess who along with King Philip followed the match in from the stand, was totally freaking out.

En zij streek al de lucifers uit het doosje af, want zij wilde haar grootmoeder zo graag bij zich houden.

And she lit all the matches in the box, for she wished to keep her grandmother with her.

en joelt wat mee met beat-muziek

and shouts along with beat music

En zo bleef het roerloos liggen, terwijl de hagel door het riet snorde en er schot op schot knalde.

And so it stayed motionless, while the hail whirled through the reeds and one shot after another banged

en zo werd het eendje voor drie weken op de proef aangenomen

and so the duckling was allowed to remain on trial for three weeks

En zo ging het eendje dan heen

And so the duckling went away

En zo begaven zij zich naar de eendenkooi.

And so they went to the duck cage.

En zo waren zij er dan zo goed als thuis.

And so they were as good as home.

En dat deden zij; maar de andere eenden in de rondte bekeken ze en zeiden tegen elkaar:

And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other:

en het eendje zat in de hoek en voelde zich diep ongelukkig

and the duckling sat in a corner, feeling very low spirited

En de lucifers schitterden met zulk een glans, dat het helderder werd dan midden op de dag.

And the matches were glowing so bright, brighter than at noon-day.

En de moeder zeide: “Ik wou, dat je maar ver hier vandaan waart!”

And the mother said, “I wish you went away from here!”

En de andere kinderen jubelden mee: «Ja, er is een nieuwe bijgekomen!»

And the other children joined in the jubilation: “Yes, a new one has arrived!”

En de andere kinderen jubelden mee

And the other children rejoiced with him

En de andere zwanen bogen zich voor hem.

And the other swans bowed before him.

en het kleinste riep: «Daar is een nieuwe zwaan!»

and the smallest shouted: “there is a new swan!”

En de zwanen zwommen om hem heen en streelden hem met hun snavels.

And the swans swam around him and stroked him with their beaks.

en de kater zei

and the tomcat said

En de kater, die zij haar zoontje noemde, kon een hoge rug zetten en spinnen; hij gaf zelfs vonken van zich, maar dan moest men zijn haar de verkeerde kant opstrijken.

And the tomcat, whom she called her son, could arch his back and purr; he even gave sparks, but then one had to stroke his hair the wrong direction.

En toen deed zich andermaal een knal horen.

And then another bang was heard.

en toen nog twintig donzen bedden op de matrassen

and then twenty more feather-down quilts on the mattresses

en zij zeiden allemaal

and they all said

En zij klapten in de handen en dansten in de rondte, liepen naar hun ouders toe, en er werd brood en koek in het water geworpen, en zij zeiden allemaal: «Die nieuwe is nog de mooiste! Hij is zo jong en ziet er zo prachtig uit!»

And they clapped their hands and danced about, and ran to their parents, and bread and cake were thrown into the water, and they all said, «The new one is the most beautiful! He is so young and looks so beautiful!”

En zij klapten in de handen en dansten in de rondte, liepen naar hun ouders toe, en er werd brood en koek in het water geworpen, en zij zeiden allemaal: «Die nieuwe is nog de mooiste!

And they clapped their hands and danced about, and ran to their parents, and bread and cake were thrown into the water, and they all said, “The new one is the most beautiful!