| |
Merry Christmas! |
สุขสันต์วันคริสต์มาส |
6 years ago
|
|
| |
Shall we go to eat? |
ไปกินข้าวปะ |
6 years ago
|
|
| |
Yeah, I am going too. (impolite form) |
เออ กูไปด้วย |
6 years ago
|
|
| |
yeah |
เออ |
6 years ago
|
|
| |
Where are you going? (male impolite form) |
มึงจะไปไหนอะ? |
6 years ago
|
|
| |
such as; for example (long form) |
ตัวอย่างเช่น |
6 years ago
|
|
| |
example |
อย่าง |
6 years ago
|
|
| |
example; instance |
ตัวอย่าง |
6 years ago
|
|
| |
I will address my friends using the impolite form of “you”. |
ผมก็จะเรียกเพื่อนว่ามึง |
6 years ago
|
|
| |
When I talk to my friends. |
เวลาที่ผมคุยกับเพื่อนเนี่ย |
6 years ago
|
|
| |
such as; for example |
อย่างเช่น |
6 years ago
|
|
| |
I (impolite form) |
กู |
6 years ago
|
|
| |
you (impolite form) |
มึง |
6 years ago
|
|
| |
Instead of us saying I and you, we will change to informal words for “you” or “I”. |
แทนที่จะพูดว่าผมและก็คุณอย่างงี้ เราก็จะเปลี่ยนเป็นมึงหรือว่ากู |
6 years ago
|
|
| |
So we use various pronouns. |
ดังนั้นสรรพนามบางตัวที่ใช้ |
6 years ago
|
|
| |
pronoun |
สรรพนาม |
6 years ago
|
|
| |
Friends who are close to each other. |
เพื่อนที่สนิทกัน |
6 years ago
|
|
| |
to be intimate; to be close to |
สนิท |
6 years ago
|
|
| |
That is, when we are close to our friends. |
คือ..เราสนิทกับเพื่อน |
6 years ago
|
|
| |
word added to the end a negative statement to make it gentler |
หรอก |
6 years ago
|
|
| |
very polite |
สุภาพๆ |
6 years ago
|
|
| |
The type with friends, we probably wouldn’t use very polite language with them. |
อย่างเพื่อนเนี่ย เราคงจะไม่ใช้ภาษาแบบสุภาพๆ กับเพื่อนหรอก |
6 years ago
|
|
| |
It depends on the level of intimacy of the people that we talk to. |
คือมันจะขึ้นอยู่กับระดับความสนิทสนมของคนที่เราคุยด้วยนะครับ |
6 years ago
|
|
| |
We will use the language that er...makes more intimacy. |
เราก็จะใช้ภาษาที่ เอ่อ..ทำให้เกิดความสนิทสนมมากขึ้น |
6 years ago
|
|
| |
familiarity |
ความสนิทสนม |
6 years ago
|
|
| |
intimate |
สนิทสนม |
6 years ago
|
|
| |
But not that using impolite language is a bad thing. |
แต่ไม่ใช่ว่าการใช้ภาษาที่ไม่สุภาพมันเป็นเรื่องที่ไม่ดีนะครับ |
6 years ago
|
|
| |
level; grade |
ระดับ |
6 years ago
|
|
| |
There is polite language and impolite language. |
มีทั้งภาษาที่สุภาพและก็ภาษาที่ไม่สุภาพ |
6 years ago
|
|
| |
In Thailand, the use of language is mixed. |
ในเมืองไทย การใช้ภาษามันก็จะปะปนกันไปนะครับ |
6 years ago
|
|
| |
to mix |
ปะปน |
6 years ago
|
|
| |
And then about the appropriateness. |
และก็เรื่องของกาลเทศะนะครับ |
6 years ago
|
|
| |
suitability |
กาลเทศะ |
6 years ago
|
|
| |
The second er...is various gestures. |
อันที่สองก็คือ เอ่อ.. ท่าทางต่างๆ |
6 years ago
|
|
| |
to action |
ท่าทาง |
6 years ago
|
|
| |
The first is the language. |
อันแรกก็คือ ภาษา |
6 years ago
|
|
| |
kind; type |
อัน |
6 years ago
|
|
| |
I will divide it into three large types. |
ผมจะแบ่งออกเป็นสามหมวดใหญ่ๆ นะครับ |
6 years ago
|
|
| |
type |
หมวด |
6 years ago
|
|
| |
In this chapter I will talk about politeness and impoliteness. |
ในบทนี้ผมจะพูดถึงเรื่องความสุภาพและก็ความไม่สุภาพนะครับ |
6 years ago
|
|