Understand spoken Thai

Recent Additions

Recording English Thai Time ago created Learn
Merry Christmas! สุขสันต์วันคริสต์มาส 6 years ago
Shall we go to eat? ไปกินข้าวปะ 6 years ago
Yeah, I am going too. (impolite form) เออ กูไปด้วย 6 years ago
yeah เออ 6 years ago
Where are you going? (male impolite form) มึงจะไปไหนอะ? 6 years ago
such as; for example (long form) ตัวอย่างเช่น 6 years ago
example อย่าง 6 years ago
example; instance ตัวอย่าง 6 years ago
I will address my friends using the impolite form of “you”. ผมก็จะเรียกเพื่อนว่ามึง 6 years ago
When I talk to my friends. เวลาที่ผมคุยกับเพื่อนเนี่ย 6 years ago
such as; for example อย่างเช่น 6 years ago
I (impolite form) กู 6 years ago
you (impolite form) มึง 6 years ago
Instead of us saying I and you, we will change to informal words for “you” or “I”. แทนที่จะพูดว่าผมและก็คุณอย่างงี้ เราก็จะเปลี่ยนเป็นมึงหรือว่ากู 6 years ago
So we use various pronouns. ดังนั้นสรรพนามบางตัวที่ใช้ 6 years ago
pronoun สรรพนาม 6 years ago
Friends who are close to each other. เพื่อนที่สนิทกัน 6 years ago
to be intimate; to be close to สนิท 6 years ago
That is, when we are close to our friends. คือ..เราสนิทกับเพื่อน 6 years ago
word added to the end a negative statement to make it gentler หรอก 6 years ago
very polite สุภาพๆ 6 years ago
The type with friends, we probably wouldn’t use very polite language with them. อย่างเพื่อนเนี่ย เราคงจะไม่ใช้ภาษาแบบสุภาพๆ กับเพื่อนหรอก 6 years ago
It depends on the level of intimacy of the people that we talk to. คือมันจะขึ้นอยู่กับระดับความสนิทสนมของคนที่เราคุยด้วยนะครับ 6 years ago
We will use the language that er...makes more intimacy. เราก็จะใช้ภาษาที่ เอ่อ..ทำให้เกิดความสนิทสนมมากขึ้น 6 years ago
familiarity ความสนิทสนม 6 years ago
intimate สนิทสนม 6 years ago
But not that using impolite language is a bad thing. แต่ไม่ใช่ว่าการใช้ภาษาที่ไม่สุภาพมันเป็นเรื่องที่ไม่ดีนะครับ 6 years ago
level; grade ระดับ 6 years ago
There is polite language and impolite language. มีทั้งภาษาที่สุภาพและก็ภาษาที่ไม่สุภาพ 6 years ago
In Thailand, the use of language is mixed. ในเมืองไทย การใช้ภาษามันก็จะปะปนกันไปนะครับ 6 years ago
to mix ปะปน 6 years ago
And then about the appropriateness. และก็เรื่องของกาลเทศะนะครับ 6 years ago
suitability กาลเทศะ 6 years ago
The second er...is various gestures. อันที่สองก็คือ เอ่อ.. ท่าทางต่างๆ 6 years ago
to action ท่าทาง 6 years ago
The first is the language. อันแรกก็คือ ภาษา 6 years ago
kind; type อัน 6 years ago
I will divide it into three large types. ผมจะแบ่งออกเป็นสามหมวดใหญ่ๆ นะครับ 6 years ago
type หมวด 6 years ago
In this chapter I will talk about politeness and impoliteness. ในบทนี้ผมจะพูดถึงเรื่องความสุภาพและก็ความไม่สุภาพนะครับ 6 years ago