Understand spoken Dutch

English-Dutch Dictionary - A

0 (1) 1 (23) 2 (4) 3 (7) 4 (9) 5 (6) 6 (4) 7 (6) 8 (4) A (1362) B (625) C (999) D (690) E (436) F (570) G (334) H (829) I (1397) J (102) K (66) L (428) M (590) N (318) O (330) P (731) Q (29) R (438) S (1487) T (5937) U (126) V (115) W (861) Y (303) Z (13)
English Dutch Sort descending Recording Learn
Any attempt at reconciliation was immediately nipped in the bud.

Elke poging tot verzoening werd onmiddellijk in de kiem gesmoord.

Alsace

Elzas

and

en

and decided to donate all earnings to various charitable organizations for the homeless

en besloot alle verdiensten te schenken aan verschillende liefdadigheidsorganisaties voor de daklozen.

and up there, there was no cold, nor hunger, nor fear, they would be with God!

en daar boven was noch koude, noch honger, noch angst, zij waren bij God!

And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other:

En dat deden zij; maar de andere eenden in de rondte bekeken ze en zeiden tegen elkaar:

And the other children rejoiced with him

En de andere kinderen jubelden mee

And the other children joined in the jubilation: “Yes, a new one has arrived!”

En de andere kinderen jubelden mee: «Ja, er is een nieuwe bijgekomen!»

And the other swans bowed before him.

En de andere zwanen bogen zich voor hem.

and the tomcat said

en de kater zei

And the tomcat, whom she called her son, could arch his back and purr; he even gave sparks, but then one had to stroke his hair the wrong direction.

En de kater, die zij haar zoontje noemde, kon een hoge rug zetten en spinnen; hij gaf zelfs vonken van zich, maar dan moest men zijn haar de verkeerde kant opstrijken.

And the matches were glowing so bright, brighter than at noon-day.

En de lucifers schitterden met zulk een glans, dat het helderder werd dan midden op de dag.

And the mother said, “I wish you went away from here!”

En de moeder zeide: “Ik wou, dat je maar ver hier vandaan waart!”

And the swans swam around him and stroked him with their beaks.

En de zwanen zwommen om hem heen en streelden hem met hun snavels.

and on the sideboard with plastic roses

en d’r dressoir met plastic rozen

and bread and cake were thrown into the water

en er werd brood en koek in het water geworpen

and the duckling sat in a corner, feeling very low spirited

en het eendje zat in de hoek en voelde zich diep ongelukkig

and the smallest shouted: “there is a new swan!”

en het kleinste riep: «Daar is een nieuwe zwaan!»

And he would be blamed.

En hij zou de schuld krijgen.

and I mean thoroughly

en ik bedoel grondig

and shouts along with beat music

en joelt wat mee met beat-muziek

and along my father’s garden path I saw the tall trees standing

en langs het tuinpad van m’n vader zag ik de hoge bomen staan

and laid down a pea on the bed base

en legde een erwt op de onderlagen van het ledekant neer

and now they are on the right track

en nou zijn ze op de goeie weg

And now all the little ducks hurried, as much as they could, and they emerged from the eggs and looked everywhere under the green leaves; and the mother let them look, as much as they wanted; because green is good for the eyes.

En nu haasten zich al de kleine eendjes, wat zij konden, en zij kwamen uit de eieren te voorschijn en keken naar alle kanten onder de groene bladeren; en de moeder liet ze kijken, zoveel als zij maar wilden; want groen is goed voor de ogen.

And our princess who along with King Philip followed the match in from the stand, was totally freaking out.

En ook onze vorstin die samen met koning Filip de wedstrijd vanop de tribune volgde, ging volledig uit haar dak.

and on the hedge sat a raven and made her complain

en op de heg zat een raaf en deed haar klagend gekras horen

And immediately an old duck flew to the poor beast and bit it in the neck

En terstond vloog er een oude eend naar het arme beest toe en beet het in de nek.

And yet she said she was a true princess.

En toch zei zij, dat ze een echte prinses was.

And then another bang was heard.

En toen deed zich andermaal een knal horen.

and then twenty more feather-down quilts on the mattresses

en toen nog twintig donzen bedden op de matrassen

and two with mayonnaise

en twee met mayonaise

And from the trees appeared suddenly three beautiful white swans

En uit het geboomte kwamen eensklaps drie prachtige witte zwanen te voorschijn

and before he well knew how it had happened, he found himself in a large garden, in which fragrant elders bent their long green branches down to the water

en voordat het beest het recht wist, bevond het zich in een grote tuin, waarin de vlierbomen geurden en hun lange, groene takken tot in het water neerbogen

and drink some swamp water

en wat moeraswater te drinken

And what was more beautiful to see

En wat nog prachtiger om te zien was