Skip to main content
Understand spoken Dutch
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Dutch
Search
Search
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Dictionary
English-Dutch Dictionary - A
Primary tabs
English-Dutch
Dutch-English
Dialogues
1
(8)
2
(4)
A
(1837)
B
(702)
C
(1179)
D
(820)
E
(503)
F
(665)
G
(407)
H
(1019)
I
(1710)
J
(119)
K
(77)
L
(483)
M
(672)
N
(342)
O
(381)
P
(853)
Q
(32)
R
(515)
S
(1702)
T
(6796)
U
(155)
V
(124)
W
(1100)
X
(4)
Y
(338)
Z
(14)
English
Dutch
Recording
Learn
And now all the little ducks hurried, as much as they could, and they emerged from the eggs and looked everywhere under the green leaves; and the mother let them look, as much as they wanted; because green is good for the eyes.
En nu haasten zich al de kleine eendjes, wat zij konden, en zij kwamen uit de eieren te voorschijn en keken naar alle kanten onder de groene bladeren; en de moeder liet ze kijken, zoveel als zij maar wilden; want groen is goed voor de ogen.
Learn
and now they are on the right track
en nou zijn ze op de goeie weg
Learn
and on the hedge sat a raven and made her complain
en op de heg zat een raaf en deed haar klagend gekras horen
Learn
and on the sideboard with plastic roses
en d’r dressoir met plastic rozen
Learn
And our princess who along with King Philip followed the match in from the stand, was totally freaking out.
En ook onze vorstin die samen met koning Filip de wedstrijd vanop de tribune volgde, ging volledig uit haar dak.
Learn
And she lit all the matches in the box, for she wished to keep her grandmother with her.
En zij streek al de lucifers uit het doosje af, want zij wilde haar grootmoeder zo graag bij zich houden.
Learn
and shouts along with beat music
en joelt wat mee met beat-muziek
Learn
And so it stayed motionless, while the hail whirled through the reeds and one shot after another banged
En zo bleef het roerloos liggen, terwijl de hagel door het riet snorde en er schot op schot knalde.
Learn
and so the duckling was allowed to remain on trial for three weeks
en zo werd het eendje voor drie weken op de proef aangenomen
Learn
And so the duckling went away
En zo ging het eendje dan heen
Learn
And so they went to the duck cage.
En zo begaven zij zich naar de eendenkooi.
Learn
And so they were as good as home.
En zo waren zij er dan zo goed als thuis.
Learn
And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other:
En dat deden zij; maar de andere eenden in de rondte bekeken ze en zeiden tegen elkaar:
Learn
and the duckling sat in a corner, feeling very low spirited
en het eendje zat in de hoek en voelde zich diep ongelukkig
Learn
And the matches were glowing so bright, brighter than at noon-day.
En de lucifers schitterden met zulk een glans, dat het helderder werd dan midden op de dag.
Learn
And the mother said, “I wish you went away from here!”
En de moeder zeide: “Ik wou, dat je maar ver hier vandaan waart!”
Learn
And the other children joined in the jubilation: “Yes, a new one has arrived!”
En de andere kinderen jubelden mee: «Ja, er is een nieuwe bijgekomen!»
Learn
And the other children rejoiced with him
En de andere kinderen jubelden mee
Learn
And the other swans bowed before him.
En de andere zwanen bogen zich voor hem.
Learn
and the smallest shouted: “there is a new swan!”
en het kleinste riep: «Daar is een nieuwe zwaan!»
Learn
And the swans swam around him and stroked him with their beaks.
En de zwanen zwommen om hem heen en streelden hem met hun snavels.
Learn
and the tomcat said
en de kater zei
Learn
And the tomcat, whom she called her son, could arch his back and purr; he even gave sparks, but then one had to stroke his hair the wrong direction.
En de kater, die zij haar zoontje noemde, kon een hoge rug zetten en spinnen; hij gaf zelfs vonken van zich, maar dan moest men zijn haar de verkeerde kant opstrijken.
Learn
And then another bang was heard.
En toen deed zich andermaal een knal horen.
Learn
and then he began to feel such a great longing for a swim on the water, that he could not help telling the hen.
het kreeg zulk een lust om in het water te zwemmen, dat het zich niet kon weerhouden, dit tegen de kip te zeggen.
Learn
and then twenty more feather-down quilts on the mattresses
en toen nog twintig donzen bedden op de matrassen
Learn
and they all said
en zij zeiden allemaal
Learn
And they clapped their hands and danced about, and ran to their parents, and bread and cake were thrown into the water, and they all said, “The new one is the most beautiful!
En zij klapten in de handen en dansten in de rondte, liepen naar hun ouders toe, en er werd brood en koek in het water geworpen, en zij zeiden allemaal: «Die nieuwe is nog de mooiste!
Learn
And they clapped their hands and danced about.
(dialogue)
En zij klapten in de handen en dansten in de rondte.
Learn
and they clapped their hands and danced around
en zij klapten in de handen en dansten in de rondte
Learn
and two with mayonnaise
en twee met mayonaise
Learn
and up there, there was no cold, nor hunger, nor fear, they would be with God
en daar boven was noch koude, noch honger, noch angst, zij waren bij God
Learn
And what was more beautiful to see
En wat nog prachtiger om te zien was
Learn
And what was more beautiful to see; the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl.
En wat nog prachtiger om te zien was; de gans sprong van den schotel naar beneden, waggelde over den vloer, met mes en vork in de borst, en kwam naar het arme meisje toe.
Learn
And whose idea was that?
En wiens idee was dat?
Learn
And why not?
En waarom niet?
Learn
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
35
Page
36
Page
37
Page
38
Current page
39
Page
40
Page
41
Page
42
Page
43
…
Next page
Next ›
Last page
Last »