Skip to main content
Understand spoken Dutch
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Dutch
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"with (accompanying)" Practice Lesson
"with (accompanying)" Practice Dutch lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Dutch
Status
He was caught red-handed with the stolen goods.
Hij werd op heterdaad betrapt met de gestolen goederen.
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife.
Toen hij het eendje zag, ging hij er heen, trapte het ijs met zijn klomp aan stukken en bracht het dier naar zijn vrouw toe.
The abduction ended with a police rescue operation.
De ontvoering eindigde met een bevrijdingsactie van de politie.
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!”
“Nee, het is geen kalkoen,” dacht de oude eend; “kijk eens, hoe ferm hij met zijn poten slaat en hoe recht hij zich weet te houden!”
“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.”
“Ik ben ook eens zo beetgenomen en had toen heel wat werk met mijn jongen, want zij waren bang voor het water!”
the goose jumped off the plate, waddled across the floor, with a knife and fork in its breast, and came towards the little girl.
de gans sprong van den schotel naar beneden, waggelde over den vloer, met mes en vork in de borst, en kwam naar het arme meisje toe.
In the state of New York you must submit a plan of education, including a list of textbooks that you will use.
In de staat van New York moet je een plan van onderwijs indienen, inclusief een lijst met schoolboeken die je gaat gebruiken.
But in the corner, sat in the dawn of the morning whilst leaning against the wall; the poor little girl, with pale cheeks and smiling mouth
Maar in den hoek, tegen den muur aangeleund, zat in de koude morgenstond het arme meisje met rode wangen en met een glimlach om de lippen
on it, stood splendid porcelain crockery, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums.
daarop stond prachtig porseleinen vaatwerk, en heerlijk dampte de gebraden gans, die met appelen en gedroogde pruimen opgevuld was.
they had only the roof to cover them, through which the wind was howling, although the largest holes had been plugged with straw and rags.
boven zich hadden zij slechts het dak, waardoor de wind heenfloot, al mochten de grootste reten ook met stro en lompen dichtgestopt zijn.
Stop being cruel.
Stop met wreed zijn.
to interfere with
zich bemoeien met
She rarely got visitors, because the other ducks preferred to swim in the canal, than to come out of the water to talk to her.
Daarbij kreeg zij zelden bezoek, want de andere eenden zwommen liever in de gracht rond, dan dat zij eens uit het water kwamen om met haar te praten.
She made fun of my acne.
Ze spotte met mijn acne.
You must come with me.
Je moet met mij meekomen.
Are you done with your homework?
Ben je klaar met je huiswerk?
Stop moaning and get going.
Stop met zeuren en vertrek.
Fill the water trough with fresh water.
Vul de watertrog met vers water.
Flattery will get you nowhere.
Met vleierij bereik je niets.
Tom chopped down the branch with an ax.
Tom hakte de tak met een bijl af.
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
7
Page
8
Page
9
Page
10
Current page
11
Page
12
Page
13
Page
14
Page
15
…
Next page
Next ›
Last page
Last »