Understand spoken Thai

"aakanee.com recordings" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
The Ayutthaya Kingdom ruled (what is informally called) Cambodia or (more formally) Cambodia for over four hundred years.

อาณาจักรอยุธยาเนี่ย ก็ปกครองประเทศเขมรหรือกัมพูชาเนี่ยมาเป็นเวลากว่าสี่ร้อยปี

And then I can hear my father shouting for me to hurry ashore because my area there are only shells.

ทีนี้ผมก็ได้ยินเสียงพ่อผมตะโกนว่า ให้ผมรีบขึ้นฝั่ง เพราะว่าไอ้จุดที่ผมอยู่เนี่ย มันคือเปลือกหอยล้วน ๆ

And you, what’s your name? (informal, talking with male friends)

แล้วนายชื่ออะไรล่ะ?

That is we circle around the island.

คือเราวนรอบเกาะเลยอะ

A woman instead refers to herself with the word “I”.

ผู้หญิงแทนตัวเองว่า ดิฉัน

Then you can use the impolite form of the words “you” and “I”.

ถึงจะใช้คำว่า มึง กู ได้

For example, my name is Gun.

อย่างเช่น เราชื่อกันต์

You... I have heard that you are working now.

แก..ช่วงนี้ได้ข่าวว่าทำงานนี่นา

So we use various pronouns.

ดังนั้นสรรพนามบางตัวที่ใช้

I might say, hey! .. What’s up, Golf?

ผมอาจจะเรียกว่า เอ้อ!.. ว่าไงวะกอล์ฟ

That is, people who migrated to the border.

ก็คือ คนที่อพยพมาทางชายแดนนะคะ

The second er...is various gestures.

อันที่สองก็คือ เอ่อ.. ท่าทางต่างๆ

And then about the appropriateness.

และก็เรื่องของกาลเทศะนะครับ

For example, Hey!... How are you, Jib?

อย่างเช่น อ้าว!..เป็นไงพี่จิ๊บ?

because even though they are friends

เพราะว่าถึงแม้จะเป็นเพื่อนกัน

Instead of being the first car but being the last car.

แทนที่จะเป็นคันแรกๆแต่กลายเป็นคันสุดท้าย

I will divide it into three large types.

ผมจะแบ่งออกเป็นสามหมวดใหญ่ๆ นะครับ

In a moment I will try to give you examples of a few conversations.

เดี๋ยวผมจะลองยกบทสนทนาสักบทสองบท

For example, you...you (to younger person), er...could I have the bill.

อย่างเช่น น้อง น้อง เอ่อ..เช็คบิลหน่อย

This is another er...another aspect.

อันนี้ก็เป็นอีก เอ่อ.. อีกแง่มุมหนึ่งนะคะ