Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"aakanee.com recordings" Practice Lesson
"aakanee.com recordings" Practice Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Thai
Status
And we will replace “yourself” with the word “I” as I am doing now.
แล้วเราก็จะแทนตัวเองว่า ผม อย่างที่ผมพูดอยู่ตอนนี้
As example of the first part, I will talk about er...impoliteness first.
อย่างบทแรก ผมจะพูดถึงเรื่อง เอ่อ..ความไม่สุภาพก่อน
Until the boat came to pick up everyone then we were the last car.
กว่าที่เรือจะมารับครบหมดเนี่ยเราเป็นรถคันสุดท้าย
Er...both have the same belief in Buddhism.
เอ่อ.. มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ
I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya.
ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย
Thai people will know Cambodia, by the informal version of the name Cambodia.
ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ
But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?
แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร
When we arrived at Ko Chang then we had to drive to find the beach.
พอเรามาถึงเกาะช้างแล้วเนี่ยเราจะต้องขับรถต่อไปอีกเพื่อไปตามหาหาดทราย
My father drove at about 10 p.m., but before we found the accommodation, it took two hours.
พ่อผมขับรถประมาณสี่ทุ่มอะแต่ว่ากว่าที่เราจะเจอที่พักเนี่ยใช้เวลาสองชั่วโมงนะครับ
Can you imagine it? (2)
คุณนึกดูสิ
Can you imagine it?
คุณนึกดูแล้วกัน
For example, you (to a woman older than speaker’s mother)...how much is this?
เช่น ป้า..ขายอันนี้ยังไง?
You (for a woman older than speaker’s mother)...how much is this?
ป้า..อันนี้เท่าไหร่เหรอครับ?
So I invited my dad to play on the beach.
ผมก็เลยชวนพ่อลงไปเล่นที่ชายหาด
We arrived at Trad at about 4 pm.
เราไปถึงที่ตราดประมาณสี่โมงเย็น
It is a high season in Thailand.
เป็นช่วงไฮซีซั่นของประเทศไทยนะครับ
“I said...I am like this”. Like this.
(male polite form)
ดิฉันว่า.. ดิฉันอย่างงั้น..อย่างงี้นะครับ
Because on that day it was Songkran Day, during the high season.
เพราะในวันนั้นเป็นวันสงกรานต์เป็นช่วงไฮซีซั่น
And my dad didn’t know and followed that car to the third row.
แล้วพ่อผมไม่รู้ก็เลยตามคันนั้นไปเป็นแถวที่สาม
I have been in Cambodia twice.
(female speaker)
ดิฉันได้มีโอกาสไปเที่ยวประเทศกัมพูชาสองครั้งค่ะ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
3
Page
4
Page
5
Page
6
Current page
7
Page
8
Page
9
Page
10
Page
11
…
Next page
Next ›
Last page
Last »