Understand spoken Thai

"aakanee.com recordings" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
I will use the really polite form of the word, that is “you”.

จะใช้คำสุภาพเลย คือคำว่า เธอ

There is polite language and impolite language.

มีทั้งภาษาที่สุภาพและก็ภาษาที่ไม่สุภาพ

Suddenly in the morning I woke up at about 8 a.m.

พอตอนเช้าปุ๊บผมก็ตื่นขึ้นมาประมาณแปดโมง

But not that using impolite language is a bad thing.

แต่ไม่ใช่ว่าการใช้ภาษาที่ไม่สุภาพมันเป็นเรื่องที่ไม่ดีนะครับ

Because we are tired

เพราะเราเหนื่อย

Because I was very tired.

เพราะว่าเหนื่อยมาก

It is very scary.

เป็นอะไรที่น่ากลัวมาก

But my brother was at another area.

แต่ว่าพี่ชายผมนะอยู่อีกจุดหนึ่ง

So we will arrive there at about 9.30 p.m.

ก็คือเราจะถึงที่นั่นประมาณสามทุ่มครึ่ง

In a moment you can try to call other friends to meet up as we haven’t seen each other for a long time.

เดี๋ยวมึงลองโทรตามเพื่อนคนอื่นๆ มาก็ได้นะ จะได้คุยกันไม่ได้เจอกันนาน

And they are also a Buddhist country like Thailand.

แล้วเขาก็เป็นประเทศเมืองพุทธเหมือนกับเรา

I did not wait, I rushed to swim at the beach.

ผมไม่รอช้าครับรีบวิ่งไปที่ชายหาดเล่นน้ำเลย

Ayutthaya is the name of an old city of Thailand.

อยุธยาเนี่ยเป็นชื่อเมืองเก่าของประเทศไทยนะคะ

Until...until about 1900, during 1900 A.D..

จน.. จนมาถึงประมาณน่าจะปีหนึ่งพันเก้าร้อย ในช่วงปีคริสต์ศักราชหนึ่งพันเก้าร้อยอะคะ

Then, the first thing which we had to do was we had to find a dining table and we found a dining table and seats for rent on the beach which I don’t know the rental price but it was expensive.

ทีนี้เนี่ย สิ่งแรกที่เราต้องทำก็คือ เราต้องหาโต๊ะ คือหาโต๊ะที่นั่งที่ชายหาดนะครับ หา..หา..หาเช่า ผมไม่รู้ว่าราคาเท่าไหร่นะครับ แต่ว่ามันก็แพงอยู่เหมือนกัน

Our accommodation is in a tent.

ที่พักของเราคือเตนท์

We had to sleep in the tent one night before.

เราต้องนอนเตนท์ก่อนหนึ่งคืน

I think I’ll treat you immediately. (impolite form)

เดี๋ยวกูว่าจะเลี้ยงข้าวหน่อย

To use with friends like this.

ใช้กับเพื่อนอย่างงี้นะครับ

Something like this. (male polite form)

อะไรอย่างงี้นะครับ