พี่..พี่ เก็บเงินหน่อยครับ
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “You...you (to an older person) could I have the bill.” is พี่..พี่ เก็บเงินหน่อยครับ. The Thai, พี่..พี่ เก็บเงินหน่อยครับ, can be broken down into 6 parts:"you (for people older than speaker)" (พี่), "you (for people older than speaker)" (พี่), "to collect; to keep" (เก็บ), "money" (เงิน), "a bit; somewhat (word used to soften the meaning of a sentence)" (หน่อย) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "You...you (to an older person) could I have the bill." in use
There is 1 example of the Thai word for "You...you (to an older person) could I have the bill." being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Being polite 1 (Dialogue) | ความสุภาพ 1 (บทสนทนา) |
Practice Lesson
Lesson words
Acknowledgements
Audio source
Audio licence