Understand spoken Thai

Audio - Gun

Recording English Sort descending Thai Learn
He might answer me that yeah.. I have just came back from Bangkok. เขาอาจจะตอบผมว่า เออ..กูพึ่งกลับมาจากกรุงเทพว่ะ
He might answer that I’m fine. เขาอาจจะตอบว่า พี่ก็สบายดีนะ
Hello, Today I will tell about my experience of going to the sea. สวัสดีครับ วันนี้ผมจะมาเล่าเรื่องประสบการณ์การท่องเที่ยวทะเลของผมนะครับ
How are you doing? แล้วเป็นไงบ้าง?
How are you? (informal) เป็นไงบ้าง
How are you? (to someone older) พี่สบายดีปะ?
How much is this? อันนี้เท่าไหร่?
How was your school recently? ช่วงนี้เขาเรียนกันไปถึงไหนแล้ว?
I also refer to myself with the word “I” because it is a formal word. ผมก็เรียกตัวเองว่า ผม เพราะว่าเป็นทางการไง
I ate whatever, though I can’t remember exactly what, but it was very delicious seafood. ผมกินอะไรไม่รู้จำไม่ได้แต่ว่าอร่อยมากเป็นอาหารทะเลนะครับ
I continued to walk. Until the sea flooded my chest and then I felt pain in my feet which we hadn’t noticed that we were walking on sand or gravels or shells. ผมก็ยังมุ่งหน้าเดินต่อไปเรื่อย ๆ ผมเดินไปจน..จนน้ำทะเลมันท่วมอก แล้วผมก็เริ่มรู้สึกเจ็บที่เท้า คือเราไม่ได้สังเกตว่าไอ้ที่เราเดินอยู่เนี่ย มันเป็นทรายมันเป็นกรวดหรือว่ามันเป็นเปลือกหอย
I did not wait, I rushed to swim at the beach. ผมไม่รอช้าครับรีบวิ่งไปที่ชายหาดเล่นน้ำเลย
I don’t have much time to come to see you. พี่ไม่ค่อยมีเวลาเข้ามาหาเลยอะ
I might say, hey! .. What’s up, Golf? ผมอาจจะเรียกว่า เอ้อ!.. ว่าไงวะกอล์ฟ
I ran...ran...ran. ผมวิ่ง วิ่ง วิ่ง
I stepped with my feet in the water, Oh! very cold, it was very cold. ผมก็เอาเท้าเหยียบ โอ้โห..เย็นมาก น้ำเย็นสุด ๆ
I swam with a large swimming ring to play. ผมว่ายน้ำเอาห่วงยางใหญ่ๆอะครับมาว่ายเล่น
I think it is Prachuap Khiri Khan province. รู้สึกจะเป็นจังหวัดประจวบคีรีขันธ์
I think I’ll treat you immediately. (impolite form) เดี๋ยวกูว่าจะเลี้ยงข้าวหน่อย
I understand that it’s a high season but it’s too much until we don’t have any hotel to stay. คือเข้าใจว่าเป็นช่วงไฮซีซั่น แต่ว่ามันเยอะมาก ๆ เลย จนเราไม่มีโรงแรมที่จะพัก