Understand spoken Dutch

English-Dutch Dictionary - B

0 (1) 1 (23) 2 (4) 3 (7) 4 (9) 5 (6) 6 (4) 7 (6) 8 (4) A (1362) B (625) C (999) D (690) E (436) F (570) G (334) H (829) I (1397) J (102) K (66) L (428) M (590) N (318) O (330) P (731) Q (29) R (438) S (1487) T (5937) U (126) V (115) W (861) Y (303) Z (13)
English Dutch Recording Learn
bushy

ruig

business

business

business (adjective)

zakelijke

business owner

bedrijfsleider

business world

zakenwereld

business; case

zaak

busy; occupied

bezig

but

maar

but - the light already went out, the stove disappeared and all that was left, was the remains of a half-burnt match in her hand.

maar - daar ging het lichtje uit, de kachel verdween, zij hield slechts een klein stompje van het afgebrande lucifertje in de hand.

but apparently they lived wrongly

maar blijkbaar leefden ze verkeerd

but few ethical forms of investment

maar weinig ethische vormen van beleggen

But good heavens!

Maar lieve hemel!

but he felt something towards them as he had never felt for anything else

maar toch liep het er hoog mee, zoals het nog nooit ergens mee gedaan had

but how did it help?

maar wat hielp dat?

But I fear that there will always be people who will slip through the net.

Maar ik vrees dat er toch altijd mensen tussen de mazen van het net glippen.

But if you insist upon being easy on yourself, life is going to be very hard on you.

Maar als je erop staat om het jezelf gemakkelijk te maken, zal het leven heel moeilijk voor je zijn.

But in the corner (paragraph)

Maar in den hoek (paragraaf)

But in the corner, sat in the dawn of the morning whilst leaning against the wall; the poor little girl, with pale cheeks and smiling mouth

Maar in den hoek, tegen den muur aangeleund, zat in de koude morgenstond het arme meisje met rode wangen en met een glimlach om de lippen

but it is where I was born

maar het is waar ik geboren ben

but it makes me rather melancholic

maar het maakt me wat melancholiek

but no eggs came

maar er kwamen geen eieren

but now she became colder, but she didn't dare to go home

maar nu werd zij nog kouder, en naar huis durfde zij niet

but of a swan

maar van een zwaan

but she didn’t think about that

maar daaraan dacht zij niet

but she had poor eyesight, and therefore she thought, that this duckling must be a fat duck, who had got lost

maar zij had een slecht gezicht, en daarom dacht zij, dat het eendje een vette eend was, die verdwaald was geraakt

but she said nothing

maar ze zei niets

But she said nothing, went to the bedroom, lifted up all the bedding up, and laid down a pea on the bed base; then she took twenty mattresses and laid them on the pea, and then twenty more feather-down quilts on the mattresses.

Maar ze zei niets, ging naar de slaapkamer, lichtte alle bedden op en legde een erwt op de onderlagen van het ledekant neer; daarop nam zij twintig matrassen en legde deze op de erwt, en toen nog twintig donzen bedden op de matrassen.

But that doesn’t bother him one bit.

Maar dat zit hem niet dwars.

But that doesn’t matter!

Maar dat doet er niet toe!

but the duckling thought they would harm him; and in his fear he flew into the milk pail, so the milk was splashed all over the room

maar het eendje dacht, dat zij hem kwaad wilden doen en vloog in zijn angst juist in het melkvat, zodat de melk overal in de kamer rondspatte

but the Dutch created Holland

maar de Hollanders schiepen Holland

But the newspaper stressed that it will not be sufficient to meet the stated climate goals.

Maar de krant benadrukt dat het niet zal volstaan om de vooropgestelde klimaatdoelstellingen te halen.

But the poor duckling that had hatched last and looked so ugly was bitten, bumped and fooled by both the ducks and the chickens.

Maar het arme eendje, dat het laatst uit het ei gekomen was en er zo lelijk uitzag, werd gebeten, gestoten en voor de gek gehouden, en dat zowel door de eenden als door de kippen.

But their plan failed utterly.

Maar hun plannetje mislukte faliekant.

But they will kill me, because I, who am so ugly, dare to approach them

Maar zij zullen mij doden, omdat ik, die zo lelijk ben, mij in hun nabijheid durf wagen

But to tell all the distress and misery the duckling had to endure in that harsh winter would be too dire.

Maar al de nood en de ellende, welke het eendje in die strenge winter moest doorstaan, te vertellen, zou te akelig zijn.