Understand spoken Thai

"word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
Recording
EnglishSo we had to sit and wait again. Thaiเราก็เลยต้องมานั่งรอกันใหม่ Status
Recording
EnglishMy father too, my father was also bleeding. Thaiพ่อผมก็เป็นนะ พ่อผมก็เลือดไหลเหมือนกัน Status
Recording
EnglishThey’re hugging each other. Thaiพวกเขากอดกัน Status
Recording
EnglishIt’s different. Thaiมันแตกต่างกัน Status
Recording
EnglishThey quarrel often. Thaiพวกเขาทะเลาะกันบ่อย Status
Recording
EnglishShall we go cycling? Thaiเราไปปั่นจักรยานกันไหม Status
Recording
EnglishThe languages are quite similar. Thaiภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Status
Recording
EnglishMy parents are quarreling. Thaiพ่อแม่ผมกำลังทะเลาะกัน Status
Recording
EnglishLet’s not quarrel about this. Thaiอย่าทะเลาะกันเรื่องนี้ Status
Recording
EnglishEveryone is helping to set up tents. Thaiทุกคนกำลังช่วยกันกางเตนท์ Status
Recording
EnglishShall we have a picnic? (male polite form) Thaiเราไปปิกนิกกันดีไหมครับ Status
Recording
EnglishWhich one do you think is better? Thaiคุณคิดว่าอันไหนดีกว่ากัน Status
Recording
EnglishI don’t like to see people fighting. Thaiฉันไม่ชอบเห็นคนทะเลาะกัน Status
Recording
EnglishI want you both to stop fighting. Thaiผมอยากให้คุณทั้งคู่หยุดทะเลาะกัน Status
Recording
EnglishWe’re going to cycle to the lake tomorrow. Thaiพรุ่งนี้เราจะปั่นจักรยานไปทะเลสาบกัน Status
Recording
Englishif being a person of the same level and of the same age Thaiถ้าเกิดเป็นคนในระดับเดียวกัน คือวัยเดียวกัน Status
Recording
EnglishEach time gives me different feelings. Thaiสองครั้งเนี่ยก็ให้ความรู้สึกที่แตกต่างกัน Status
Recording
EnglishLet’s look at the raw data. Thaiมาดูข้อมูลดิบกัน Status
Recording
EnglishLet’s make a sandcastle. Thaiมาทำปราสาททรายกัน Status
Recording
EnglishHow are you and him related? Thaiคุณกับเขามีความสัมพันธ์กันอย่างไร Status