Understand spoken Thai

"word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
I want you both to stop fighting.

ผมอยากให้คุณทั้งคู่หยุดทะเลาะกัน

It will be steep rocks about two meters high and arranged along the beach.

มันจะเป็นโขดหินชันสูงประมาณเมตรสองเมตรแล้วก็เรียงกันตามหาดอะ

We arrived in the evening and we had no idea why there were so many tourists.

เราถึงกันตอนเย็น แล้วนักท่องเที่ยวไม่รู้มาจากไหน

Let’s look at the raw data.

มาดูข้อมูลดิบกัน

It was hard to tell which was better.

มันยากที่จะบอกว่าอันไหนดีกว่ากัน

We were happy that day, although we encountered very bad things.

เราก็มีความสุขกันในวันนั้นถึงแม้ว่าเราจะเจอเรื่องร้ายๆ

It is currently a tie.

ตอนนี้กำลังเสมอกัน

We are dividing the payment for this meal between us.

มื้อนี้เราหารกันจ่าย

We met at summer camp.

เราเจอกันที่ค่ายฤดูร้อน

because even though they are friends

เพราะว่าถึงแม้จะเป็นเพื่อนกัน

the rhinoceros is well known for its large horn.

แรดเป็นสัตว์ที่รู้จักกันดีว่ามีนอที่ใหญ่มาก

The bride and groom kissed when the ceremony ended.

เจ้าสาวและเจ้าบ่าวจูบกันเมื่อเสร็จพิธี

In Thailand, the use of language is mixed.

ในเมืองไทย การใช้ภาษามันก็จะปะปนกันไปนะครับ

Then, we plan in the family that we will go to the sea that year.

แล้วทีนี้เนี่ย เราก็แพลนกันในครอบครัวว่า เราจะไปเที่ยวทะเลกันในปีนั้น