Understand spoken Thai

"word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
Friends who are close to each other.

เพื่อนที่สนิทกัน

The two girls smiled at each other.

เด็กหญิงสองคนยิ้มให้กัน

We could meet after work.

เราคงได้เจอกันหลังเลิกงาน

Well, we will move onto the second episode, thank you.

ค่ะ เดี๋ยวไปฟังกันต่อในตอนที่สองนะคะ ขอบคุณค่ะ

But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these.

แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ

John and Jim go to school with each other

คุณจอห์นกับคุณจิมไปโรงเรียนกัน

Come together at the cafeteria.

มารวมตัวกันที่โรงอาหาร

Shall we go to the mountains. (male polite form)

เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหมครับ

John and Jim speak German to each other

คุณจอห์นและคุณจิมพูดภาษาเยอรมันกัน

He didn’t come although we had made an appointment.

เขาไม่มาทั้งที่เรานัดกันแล้ว

Er...both have the same belief in Buddhism.

เอ่อ.. มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ

Everyone, let’s go.

ทุกคนไปกันเถอะ

Can you imagine it?

คุณนึกดูแล้วกัน

Let’s meet the day after tomorrow.

มาพบกันวันมะรืน

Get back in the house.

กลับเข้าบ้านกันเถอะ

This is the church where we got married.

นี่คือโบสถ์ที่เราแต่งงานกัน

Shall we go to the swimming pool?

เราไปสระว่ายน้ำกันไหม

Peter and Martha are friends.

ปีเตอร์และมาร์ธาเป็นเพื่อนกัน

Me and my family plan to go to Ko Chang in Trad.

ผมและครอบครัววางแผนกันจะไปเที่ยวเกาะช้างอยู่ที่จังหวัดตราด

We were engaged.

เราหมั้นกันแล้ว