Understand spoken Dutch

"The Princess and the Pea" Practice Dutch lesson

Recording English Dutch Sort descending Status
There was always something that was a bit not quite right.

Altijd was er iets, dat niet geheel in de haak was.

The princess now had to lie there all night.

Daar moest de prinses nu de hele nacht op liggen.

There was a knock at the city gate, and the old king went to open it.

Daar werd er op de stadspoort geklopt, en de oude koning ging er heen, om haar open te doen.

Heaven knows what there was in the bed!

De hemel mag weten, wat er in het bed geweest is!

The Princess and the Pea

De prinses op de erwt

The next morning they asked her how she had slept.

De volgenden morgen vroeg men haar, hoe zij geslapen had.

And yet she said she was a true princess.

En toch zei zij, dat ze een echte prinses was.

Once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess; but it had to be a real princess.

Er was eens een prins, die met een prinses wilde trouwen; maar het moest een echte prinses zijn.

It is terrible!

Het is verschrikkelijk!

It was a princess who stood outside in front of the gate.

Het was een prinses, die buiten voor de poort stond.

The water dripped from her hair and clothes; it went in at the toes of her shoes and went out again at the heels.

Het water droop haar uit het haar en de kleren; het liep er bij de neuzen van haar schoenen in en bij de hakken weer uit.

I haven’t slept almost all night!

Ik heb bijna de hele nacht geen oog dichtgedaan!

I have been lying on something hard, so that I look bruised all over my body!

Ik heb op iets hards gelegen, zodat ik er over mijn hele lijf bont en blauw uitzie!

But good heavens!

Maar lieve hemel!

But she said nothing, went to the bedroom, lifted up all the bedding up, and laid down a pea on the bed base; then she took twenty mattresses and laid them on the pea, and then twenty more feather-down quilts on the mattresses.

Maar ze zei niets, ging naar de slaapkamer, lichtte alle bedden op en legde een erwt op de onderlagen van het ledekant neer; daarop nam zij twintig matrassen en legde deze op de erwt, en toen nog twintig donzen bedden op de matrassen.

Now they realized that she was a real princess, because she had felt the pea through the twenty mattresses and twenty feather-down quilts.

Nu merkten zij, dat zij een echte prinses was, omdat zij door de twintig matrassen en de twintig donzen bedden heen de erwt gevoeld had.

Now the prince took her to be his wife; because now he knew that he had a real princess, and the pea was placed in the cabinet of rarities, in which it can still be seen, if at least no one has stolen it.

Nu nam de prins haar tot vrouw; want nu wist hij, dat hij een echte prinses bezat, en de erwt kwam in het kabinet van zeldzaamheden, waarin zij nog te zien is, als niemand haar ten minste gestolen heeft.

Now he traveled all over the world to find such a one, but all he saw lacked something.

Nu reisde hij de hele wereld rond, om zo één te vinden, maar aan allen, die hij zag, ontbrak wat.

One evening a strong thunderstorm came; there was thunder and lighting, the rain was pouring down, it was terrible weather!

Op zekeren avond kwam er een geducht onweer opzetten; het lichtte en donderde, de regen viel bij stroomen neer, het was een verschrikkelijk weer!

There were enough princesses; but he could not find out if they were real princesses.

Prinsessen waren er genoeg; maar of het echte prinsessen waren, kon hij niet te weten komen.