Understand spoken Dutch

"There was always something that was a bit not quite right." in Dutch

Altijd was er iets, dat niet geheel in de haak was.

Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Dutch translation for “There was always something that was a bit not quite right.” is Altijd was er iets, dat niet geheel in de haak was.. The Dutch, Altijd was er iets, dat niet geheel in de haak was., can be broken down into 11 parts:"at all times" (altijd), "was" (was), "there" (er), "something" (iets), "that" (dat), "not" (niet), "entirely" (geheel), "in" (in), "the" (de), "hook" (haak) and "was" (was).

Examples of "There was always something that was a bit not quite right." in use

There is 1 example of the Dutch word for "There was always something that was a bit not quite right." being used:

Practice Lesson

Themed Courses

Part of Speech Courses

Acknowledgements