Skip to main content
Understand spoken Dutch
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Dutch
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"and" Practice Lesson
"and" Practice Dutch lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Dutch
Status
So now the little girl was walking barefoot, her feet were now red and blue from the cold.
Daar liep nu het kleine meisje op blote voeten, die rood en blauw van de kou waren.
Lights were shining from every window, and there was a savoury smell of roast goose.
Al de ramen waren helder verlicht, en het rook heerlijk naar ganzengebraad.
The Christmas lights shone higher and higher: she now saw them like stars in the sky.
De Kerstlichtjes stegen al hoger en hoger: zij zag ze nu als sterren aan den hemel.
“Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds.
“Piefpafpoef!” klonk het weer, en nu vlogen er gehele scharen wilde ganzen uit het riet op.
The woman clapped her hands together, which made him fly first into the butter churn, and then into the meal-tub
De vrouw sloeg de handen in elkaar, waarop het eerst in het botervat en toen in de meelton vloog
Around the cornfields and the pastures were vast forests, and in the middle of the forests deep lakes.
Rondom de korenvelden en de weiden waren uitgestrekte bossen, en midden in de bossen diepe meren.
A well-mannered duckling puts its feet outwards, just like its mother and father do.
Een welopgevoed eendje zet zijn poten buitenwaarts, evenals vader en moeder doen.
it gave light, and where it shone against the wall, it went as transparent as a veil
het gaf licht, en waar het schijnsel op den muur viel, werd deze doorzichtig als een sluier
“That’s because I’m so ugly,” thought the duckling, closing the eyes for a moment and then walked on.
“Dat komt, omdat ik zo lelijk ben,” dacht het eendje, kneep de ogen even dicht en liep toen weer voort.
One slipper was nowhere to be found, and the other one was taken by a boy who ran off with it.
De ene pantoffel was niet weer te vinden, en de andere had een jongen opgeraapt en snelde er mee weg.
All the windows were brightly lit, and it smelled wonderfully of goose roast; because it was New Years Eve.
Al de ramen waren helder verlicht, en het rook heerlijk naar ganzengebraad; want het was oudejaarsavond.
A bomb shelter is a basement to protect the population from air raid and other types of danger.
Een schuilkelder is een kelder om de bevolking te beschermen tegen een luchtaanval en andere soorten van gevaar.
before dawn
voor dag en dauw
power and authority
macht en gezag
in good conscience
in eer en geweten
the months of May and June
de maanden mei en juni
And whose idea was that?
En wiens idee was dat?
mudflats and salt marshes
slikken en schorren
But the poor duckling that had hatched last and looked so ugly was bitten, bumped and fooled by both the ducks and the chickens.
Maar het arme eendje, dat het laatst uit het ei gekomen was en er zo lelijk uitzag, werd gebeten, gestoten en voor de gek gehouden, en dat zowel door de eenden als door de kippen.
under lock and key
achter slot en grendel
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
8
Page
9
Page
10
Page
11
Current page
12
Page
13
Page
14
Page
15
Page
16
…
Next page
Next ›
Last page
Last »