“Piefpafpoef!” klonk het weer, en nu vlogen er gehele scharen wilde ganzen uit het riet op.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for ““Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds.” is “Piefpafpoef!” klonk het weer, en nu vlogen er gehele scharen wilde ganzen uit het riet op.. The Dutch, “Piefpafpoef!” klonk het weer, en nu vlogen er gehele scharen wilde ganzen uit het riet op., can be broken down into 16 parts:"Piff! Paff!" (piefpafpoef), "sounded (past tense)" (klonk), "it" (het), "again" (weer), "and" (en), "now" (nu), "flew (plural)" (vlogen), "there" (er), "whole" (gehele), "flocks" (scharen), "wild" (wilde), "geese" (ganzen), "out" (uit), "the (neutral)" (het), "reed" (riet) and "lifted up (part 2)" (op).Examples of "“Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds." in use
There is 1 example of the Dutch word for "“Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds." being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
Piff! Paff! (paragraph) | Piefpafpoef! (paragraf) |
Practice Lesson
Lesson
Lesson words