Understand spoken Dutch

"I don’t think that’s right, and it bothers me personally." in Dutch

Dat vind ik allebei niet juist en dat zit mij persoonlijk dwars.

Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Dutch translation for “I don’t think that’s right, and it bothers me personally.” is Dat vind ik allebei niet juist en dat zit mij persoonlijk dwars.. The Dutch, Dat vind ik allebei niet juist en dat zit mij persoonlijk dwars., can be broken down into 12 parts:"that" (dat), "find" (vind), "I" (ik), "both" (allebei), "not" (niet), "exactly" (juist), "and" (en), "that" (dat), "sit; sits; is sitting (singular)" (zit), "me (emphatic)" (mij), "personally" (persoonlijk) and "cross (angry)" (dwars).

Practice Lesson

Themed Courses

Part of Speech Courses

Acknowledgements