Understand spoken Dutch

Audio - S.J. Andriessen

Recording English Sort descending Dutch Learn
Now it noticed that the door had come out of one hinge and slanted so badly that it could sneak through the gap into the room, and that is what it did.

Nu bemerkte het, dat de deur uit het ene scharnier geraakt was en zo scheef hing, dat het door de reet in de kamer kon sluipen, en dit deed het dan ook.

Now it ran away and flew over the fence.

Nu liep het weg en vloog over de schutting.

Now it realised correctly for the first time his good luck and the magnificence that surrounded him.

Nu erkende het eerst recht zijn geluk en de heerlijkheid, die hem omringde.

Now the tomcat was the master of the house, and the hen was mistress, and they always said, “We and the world,”

En de kater was heer in huis, en de kip was er zo goed als vrouw, en altijd zeiden zij: «Wij en de wereld!»

Oh, it could not forget those beautiful, happy birds

O, het kon die mooie, gelukkige vogels niet vergeten

Oh, it was so beautiful here, so wonderful.

O, hier was het zo schoon, zo heerlijk.

Rest assured you can trust me!

Je kunt mij gerust geloven!

said the woman, looking around

zei de vrouw en keek in de rondte

She laid good eggs, and the woman loved her as if she had been her own child.

Zij legde heerlijke eieren, en de vrouw had haar zo lief, alsof zij haar kind was.

She rarely got visitors, because the other ducks preferred to swim in the canal, than to come out of the water to talk to her.

Daarbij kreeg zij zelden bezoek, want de andere eenden zwommen liever in de gracht rond, dan dat zij eens uit het water kwamen om met haar te praten.

Some children ran into the garden

Enige kinderen kwamen de tuin inlopen

Splash! Splash! it went again, without him grabbing it.

Plof! plof! ging het weer, zonder dat hij het beetpakte.

Splash! there she jumped into the water.

Plof! daar sprong zij in het water.

Splash, splash! the reed bent in every direction.

Plof, plof! het riet boog zich naar alle kanten heen.

Surely you don’t want to be wiser than the tomcat and the woman.

Je zult toch wel niet wijzer willen zijn dan de kater en de vrouw.

that poor, ugly animal

dat arme, lelijke beest

That was a fright for the poor duckling.

Dat was een schrik voor het arme eendje.

That’s how it arrived at the great swamp, where the wild ducks lived.

Zo kwam het aan het grote moeras, waar de wilde eenden woonden.

The birds in the trees flew up shocked.

De vogeltjes in het geboomte vlogen daardoor verschrikt op.

The blue vapor drifted in thick clouds into the trees and far over the water; the hunting dogs went into the swamp.

De blauwe damp trok in dikke wolken in de bomen en ver over het water heen; de jachthonden gingen het moeras in.