Plof! plof! ging het weer, zonder dat hij het beetpakte.
Literal Breakdown
Summary
The Dutch translation for “Splash! Splash! it went again, without him grabbing it.” is Plof! plof! ging het weer, zonder dat hij het beetpakte.. The Dutch, Plof! plof! ging het weer, zonder dat hij het beetpakte., can be broken down into 10 parts:"splash" (plof), "splash" (plof), "went (singular)" (ging), "it" (het), "again" (weer), "without" (zonder), "that" (dat), "he" (hij), "it" (het) and "grabbing" (beetpakte).Examples of "Splash! Splash! it went again, without him grabbing it." in use
There is 1 example of the Dutch word for "Splash! Splash! it went again, without him grabbing it." being used:Recording | English | Dutch | Learn |
---|---|---|---|
Piff! Paff! (paragraph) | Piefpafpoef! (paragraf) |
Practice Lesson
Lesson words