Understand spoken language

Flag Name Number of words Number of phrases Number of dialogues Total
Bengali flag Bengali
895
18
0
913
Catalan flag Catalan
172
127
0
299
Chinese flag Chinese
4
1
0
5
Croatian flag Croatian
616
279
0
895
Dutch flag Dutch
9,783
12,442
49
22,341
French flag French
4,349
6,554
123
11,036
German flag German
8,262
11,829
2
20,094
Greek flag Greek
17
10
0
27
Hawaiian flag Hawaiian
224
43
2
269
Hindi flag Hindi
1,202
342
0
1,544
Italian flag Italian
1,535
1,634
8
3,177
Japanese flag Japanese
44
36
0
80
Khmer flag Khmer
15
8
0
23
Pandunia flag Pandunia
2,118
100
4
2,222
Russian flag Russian
245
56
0
301
Spanish flag Spanish
10,223
9,844
2
20,069
Telugu flag Telugu
617
713
11
1,341
Thai flag Thai
4,428
11,529
247
16,215
Toki Pona flag Toki Pona
9
12
0
21
Turkish flag Turkish
16
1
0
17
Ukrainian flag Ukrainian
893
158
0
1,051

Little usability enhancements to lesson pages

Submitted by Hugh on 11 March 2013

I have made a few small usability enhancements to the lesson pages which I'll go through here.  Each one of them is very small, almost unnoticable, but for Lingopolo to be really easy-to-use, it is the attention to such details which can make all the difference between a user saying "I really like using Lingopolo.com..." and them thinking the opposite because it becomes difficult to use.  The user usually won't know what makes a site difficult or easy to use; the answer is usually the cumulative effect of all the design decisions small and large.

Now added a "Thai" column to the dictionary

Submitted by Hugh on 31 January 2013

Now I have begun to add the Thai script to each word, I have now added a "Thai" column to the Thai dictionary.  What you will notice from the screenshot below is that at the moment many of the words (in fact most of the words) do not currently have the Thai added.  That's my next job, to add the Thai script to each word.  Every word has got a recording of the Thai, but now I need to add the Thai script to each word...

Thai alphabet lesson

Submitted by Hugh on 27 January 2013

After six months of learning Thai using only a listening and speaking approach (aural-oral), I decided that it was more and more necessary to learn to read Thai.  My principal aim is still to learn to understand and speak Thai (rather than to read it and write it), but I was beginning to feel frustration sometimes that I could not read some of the material that might help me to understand and speak.  So, this week, I made the decision that I would now make the effort to learn to read Thai.

Thai dialogues also given the Literal breakdown column treatment

Submitted by Hugh on 21 January 2013

In the Index of Thai dialogues I have now added a "Literal breakdown" column, similar to the one I have just added for the index of Thai phrases.  Here the phrases in the breakdown have been arranged in an unordered list for clarity, rather than in a single row.  The adding of the dialogue breakdown makes this index much more easy to use, since it is clear at a glance what each dialogue contains.

Literal breakdown column in dictionary of Thai phrases

Submitted by Hugh on 21 January 2013

I'm pleased to have now added in the Dictionary of Thai phrases a column which shows the literal breakdown on a given phrase.  This was already available when you went into the phrase, but it is a lot more convenient to be able to see it at a glance in the table.  It also helps me to see  more clearly which phrases still need to have the literal breakdown added or finished!