| |
Disorders of the immune system can lead to serious illnesses. |
Stoornissen van de afweer kunnen leiden tot ernstige ziektebeelden. |
|
| |
The train journey there took longer than expected due to delays. |
De treinreis heen duurde langer dan verwacht vanwege vertragingen. |
|
| |
He has a creative capacity that is admirable. |
Hij heeft een scheppend vermogen dat bewonderenswaardig is. |
|
| |
Needless to say, fundamental human rights should be respected. |
Fundamentele mensenrechten behoren uiteraard gerespecteerd te worden. |
|
| |
Caryatids are sculpted female figures that serve as columns. |
Kariatiden zijn gebeeldhouwde vrouwenfiguren die als zuilen dienen. |
|
| |
The ministry awards government contracts to companies. |
Het ministerie verstrekt overheidsopdrachten aan bedrijven. |
|
| |
Preparing, documenting and maintaining development processes. |
Het opstellen, documenteren en onderhouden van ontwikkelprocessen. |
|
| |
Ryanair has to date felt safe in the so-called ‘secondary airports’. |
Ryanair voelde zich tot op heden veilig op de zogenoemde ‘secondary airports’. |
|
| |
At first the job looked good to him, but later it became tiresome. |
Aanvankelijk leek het werk leuk voor hem, maar later werd het vermoeiend. |
|
| |
The next morning someone came and mounted bars in front of Harry’s window. |
De volgende ochtend kwam er iemand die tralies voor Harry’s raam monteerde. |
|
| |
Depending on the needs of the customer, your project is put together. |
Afhankelijk van de behoeftes van de klant, wordt jouw project samengesteld. |
|
| |
It is important that the doctor prescribes the correct dose of antibiotics. |
Het is belangrijk dat de arts de juiste dosis antibiotica voorschrijft. |
|
| |
Nevertheless, he always remains optimistic, even in difficult times. |
Niettemin blijft hij altijd optimistisch, zelfs in moeilijke tijden. |
|
| |
Her English was impeccable; I didn’t think she was a foreigner. |
Haar Engels was onberispelijk; ik dacht niet dat ze een buitenlander was. |
|
| |
Please follow the guidelines for the safe use of this device. |
Volg alsjeblieft de richtlijnen voor het veilig gebruik van dit apparaat. |
|
| |
After a brief hiatus, he resumed his position at the institute. |
Na een korte onderbreking heeft hij zijn functie in het instituut hervat. |
|
| |
Victoria’s Secret Angels enjoy the Greek sun. |
Victoria’s Secret Angels genieten van de Griekse zon. |
|
| |
A number of Brussels taxi associations today left the Brussels inner ring paralysed. |
Een aantal Brusselse taxi verenigingen leggen vandaag de Brusselse kleine ring lam. |
|
| |
Please notify us 24 hours in advance if you are going to be absent. |
Gelieve bij afwezigheid 24u op voorhand te verwittigen. |
|
| |
A sleeve is used to completely or partially cover the arms. |
Een mouw wordt gebruikt om de armen geheel of gedeeltelijk te bedekken. |
|