Understand spoken Thai

"word added to the end of a sentence to soften it" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
word added to the end of a sentence to soften it

นะ

What is your surname? (male polite form)

นามสกุลอะไรนะครับ

Thai people will know Cambodia, by the informal version of the name Cambodia.

ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ

I ate whatever, though I can’t remember exactly what, but it was very delicious seafood.

ผมกินอะไรไม่รู้จำไม่ได้แต่ว่าอร่อยมากเป็นอาหารทะเลนะครับ

Let me finish eating, please.

ผมขอกินให้เสร็จก่อนนะ

I will divide it into three large types.

ผมจะแบ่งออกเป็นสามหมวดใหญ่ๆ นะครับ

sweet dreams

ฝันดีนะ

My father too, my father was also bleeding.

พ่อผมก็เป็นนะ พ่อผมก็เลือดไหลเหมือนกัน

My father drove at about 10 p.m., but before we found the accommodation, it took two hours.

พ่อผมขับรถประมาณสี่ทุ่มอะแต่ว่ากว่าที่เราจะเจอที่พักเนี่ยใช้เวลาสองชั่วโมงนะครับ

Listen well!

ฟังให้ดีนะ

It should be fun to do that.

มันน่าจะสนุกนะที่ทำแบบนั้น

Please do visit me sometime.

มาเยี่ยมผมบ้างนะครับ

One moment, I’ll look it up. (male polite form)

รอสักครู่ขอดูก่อนนะครับ

The distance from each beach is quite far.

ระยะทางแต่ละหาดก็ไกลพอสมควรนะครับ

Be careful! (female polite form)

ระวังนะคะ

Try reading this.

ลองอ่านดูนะ

That day we had to buy a ferry boat ticket, which we just call ferry.

วันนั้นเราต้องซื้อตั๋วคือจะเป็นตั๋วเรือข้ามฟากเราเรียกว่าเรือเฟอร์รี่นะครับ

Today, I will talk about Cambodia.

วันนี้ดิฉันก็จะมาพูดถึงในเรื่องประเทศกัมพูชานะคะ

Today I will tell about my experience of going to Ko Chang.

วันนี้ผมจะเล่าเรื่องประสบการณ์การไปเที่ยวเกาะช้างนะครับ

Hello, Today I will tell about my experience of going to the sea.

สวัสดีครับ วันนี้ผมจะมาเล่าเรื่องประสบการณ์การท่องเที่ยวทะเลของผมนะครับ