Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"to be called" Practice Lesson
"to be called" Practice Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Thai
Status
Recording
English
to be called
Thai
เรียก
Status
Recording
English
to be called as
Thai
เรียกว่า
Status
Recording
English
A man refers to himself with the word “I”.
Thai
ผู้ชายเรียกว่า ผม
Status
Recording
English
What do you call this flower?
Thai
คุณเรียกดอกไม้นี้ว่าอะไร
Status
Recording
English
Stop calling me that.
Thai
เลิกเรียกผมแบบนั้นได้แล้ว
Status
Recording
English
Please call an ambulance.
Thai
กรุณาเรียกรถพยาบาล
Status
Recording
English
If it is a woman, she will refer to herself using the word “I” (for women).
Thai
ถ้าเป็นผู้หญิง เขาจะเรียกตัวเองว่าดิฉัน
Status
Recording
English
Call the police!
(male polite form)
Thai
เรียกตำรวจให้ทีครับ
Status
Recording
English
I will address my friends using the impolite form of “you”.
Thai
ผมก็จะเรียกเพื่อนว่ามึง
Status
Recording
English
I’ll call you a taxi.
Thai
ฉันจะเรียกแท็กซี่ให้คุณ
Status
Recording
English
I just wanted to call a taxi.
Thai
ฉันแค่ต้องการเรียกแท็กซี่
Status
Recording
English
Please call a taxi. (male polite form)
Thai
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วยครับ
Status
Recording
English
We will address them using the impolite form of the word “you”.
(male polite form)
Thai
เราจะเรียกเขาว่าพี่นะครับ
Status
Recording
English
For example, when I call er...a seller.
Thai
อย่างเช่นเวลาผมเรียก เอ่อ..คนที่เขาขายของ
Status
Recording
English
We should use the words “me” or “you” when talking with someone.
Thai
เราควรจะใช้คำว่า ผม หรือว่า คุณ เวลาเรียกคนอื่น
Status
Recording
English
But for me, when I address a woman, I will call her with the polite form of “you”.
Thai
แต่ว่าสำหรับผมแล้ว เวลาผมเรียกผู้หญิง ผมจะเรียกว่าเธอนะครับ
Status
Recording
English
That is we don’t address a woman using the impolite form of “you”, something like this.
Thai
คือเราไม่เรียกผู้หญิงว่า มึง อะไรอย่างงี้นะ
Status
Recording
English
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends.
Thai
เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
Status
Recording
English
I will address them using “you” (for younger people).
Thai
ผมก็จะเรียกเขาว่าน้อง
Status
Recording
English
But mostly you will rarely see men addressing women using the impolite form of “you”, something like this.
Thai
แต่ส่วนใหญ่จะไม่ค่อยเห็นผู้ชายเรียกผู้หญิงว่า มึง อะไรอย่างงี้นะ
Status
Pagination
Current page
1
Page
2
Next page
Next ›
Last page
Last »