ในวันนั้นเนี่ย คือเรานั่งกันเป็นครอบครัว แล้วก็พ่อผมก็ดื่มเบียร์ ชมบรรยากาศทะเล มีลมทะเลพัด
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “On that day we sat with our family and my dad drank beer and watched the sea view. There is the sea breeze blowing.” is ในวันนั้นเนี่ย คือเรานั่งกันเป็นครอบครัว แล้วก็พ่อผมก็ดื่มเบียร์ ชมบรรยากาศทะเล มีลมทะเลพัด. The Thai, ในวันนั้นเนี่ย คือเรานั่งกันเป็นครอบครัว แล้วก็พ่อผมก็ดื่มเบียร์ ชมบรรยากาศทะเล มีลมทะเลพัด, can be broken down into 24 parts:"in" (ใน), "day" (วัน), "that; those" (นั้น), "a particle placed after word to emphasize it" (เนี่ย), "to be equal to" (คือ), "we; us" (เรา), "to sit" (นั่ง), "word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" (กัน), "to be" (เป็น), "family" (ครอบครัว), "so; and" (แล้ว), "also; well..." (ก็), "father" (พ่อ), "my (for male speakers, short form)" (ผม), "also; well..." (ก็), "to drink" (ดื่ม), "beer" (เบียร์), "to see; to look" (ชม), "atmosphere" (บรรยากาศ), "sea" (ทะเล), "to have" (มี), "air; wind" (ลม), "sea" (ทะเล) and "to fan" (พัด).Examples of "On that day we sat with our family and my dad drank beer and watched the sea view. There is the sea breeze blowing." in use
There is 1 example of the Thai word for "On that day we sat with our family and my dad drank beer and watched the sea view. There is the sea breeze blowing." being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Beach 1 (Dialogue) | ชายหาดหนึ่ง (บทสนทนา) |
Practice Lesson

Lesson words
Acknowledgements
Audio source
aakanee.com
Audio licence
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/