|
Could you please change the light bulb on the ceiling for me? |
คุณช่วยเปลี่ยนหลอดไฟบนเพดานให้ฉันหน่อยได้ไหม |
|
|
In Asia there are India, China, Japan, Thailand, and other countries. |
ในเอเซียมีประเทศอินเดียจีนญี่ปุ่นไทยและประเทศอื่นๆ |
|
|
May I introduce Mr. Miller? (male polite form) |
ผมขอแนะนำให้คุณรู้จักคุณมิวเลอร์ได้ไหมครับ |
|
|
This is the most beautiful bouquet I’ve ever seen. |
นี่คือช่อดอกไม้ที่สวยที่สุดเท่าที่ผมเคยเห็น |
|
|
It didn’t hurt but as soon as we were aware of it we ran. |
มันไม่รู้สึก แต่พอคราวนี้เรารู้สึกตัวแล้วเราก็วิ่ง |
|
|
And the roads in Ko Chang are absolutely terrible roads. |
แล้วที่เกาะช้างเนี่ยถนนเป็นถนนที่เลวร้ายมาก |
|
|
a nurse with an orange mask |
พยาบาลกับหน้ากากอนามัยสีส้ม |
|
|
The soldiers are moving a bedridden patient. |
ทหารกำลังเคลื่อนย้ายผู้ป่วยติดเตียง |
|
|
I want a desk calendar. (male speaker) |
ผมอยากได้ปฏิทินตั้งโต๊ะ |
|
|
Did you ask him whether Mr. Somsak was in or not? |
คุณถามเขาหรือเปล่าว่าคุณสมศักดิ์อยู่หรือไม่อยู่ |
|
|
There are too many tourists. |
มีนักท่องเที่ยวมากเกินไป |
|
|
My name is Prapas. I am not called Chaleum. |
ผมชื่อประภาสผมไม่ได้ชื่อเฉลิม |
|
|
I’d like French fries and ketchup. |
ขอมันฝรั่งทอดและซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ |
|
|
Drive until you reach the third traffic light. (male polite form) |
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟจราจรที่สามครับ |
|
|
All the hotels and bungalows were fully booked in Ko Chang. |
โรงแรมทุกโรงแรมบังกะโลทุกบังกะโลถูกจองเต็มหมดในเกาะช้างนะครับ |
|
|
three barefoot females smiling and sitting on a bench |
ผู้หญิงเท้าเปล่าสามคนยิ้มและนั่งบนม้านั่ง |
|
|
I have been studying Thai at FSI for three months already. |
ผมมาเรียนภาษาไทยที่เอฟเอสไอได้สามเดือนแล้ว |
|
|
I’ll wait until the traffic light is green. |
ผมรอจนกว่าสัญญาณไฟจราจรเป็นสีเขียว |
|
|
He grew up in an orphanage. |
เขาโตมาในบ้านเด็กกำพร้า |
|
|
How are you and him related? |
คุณกับเขามีความสัมพันธ์กันอย่างไร |
|