Understand spoken Thai

"aakanee.com recordings" Practice Thai lesson

Recording English Sort ascending Thai Status
That day we had to buy a ferry boat ticket, which we just call ferry.

วันนั้นเราต้องซื้อตั๋วคือจะเป็นตั๋วเรือข้ามฟากเราเรียกว่าเรือเฟอร์รี่นะครับ

That day it was Songkran day during the high season in Thailand.

ในวันนั้นเป็นวันสงกรานต์ช่วงไฮซีซั่นของประเทศไทยนะครับ

Thai people will know Cambodia, by the informal version of the name Cambodia.

ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ

Suddenly in the morning I woke up at about 8 a.m.

พอตอนเช้าปุ๊บผมก็ตื่นขึ้นมาประมาณแปดโมง

such as; for example

อย่างเช่น

such as; for example (long form)

ตัวอย่างเช่น

such as Cambodia or Laos, Myanmar

อย่างเช่น กัมพูชาหรือว่าลาว พม่านะคะ

sometimes, if we talk to a friend who is not very close

ในบางครั้งถ้าเกิดเราคุยกับเพื่อนที่ยังไม่สนิทมาก

Something like this. (male polite form)

อะไรอย่างงี้นะครับ

So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom...

ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ

So, it let me see how glorious the Cambodian civilisation was at that time.

ซึ่งทำให้มองเห็นว่าคนประเทศกัมพูชาในตอนนั้นเนี่ย อารยธรรมเนี่ยรุ่งเรืองขนาดไหนนะคะ

So we will arrive there at about 9.30 p.m.

ก็คือเราจะถึงที่นั่นประมาณสามทุ่มครึ่ง

So we use various pronouns.

ดังนั้นสรรพนามบางตัวที่ใช้

So we had to walk to the beach which was very far away and I was too lazy to walk.

เราก็เลยต้องเดินเท้าเข้าไปที่ชายหาดซึ่งไกลมาก แล้วผมก็ขี้เกียจเดินมากเลย

So we had to sit and wait again.

เราก็เลยต้องมานั่งรอกันใหม่

So we had to find a hotel far from the beach about two kilometres if I remember correctly.

เราก็เลยต้องไปหาโรงแรมที่อยู่ไกลจาก..จากชายหาดประมาณสองกิโลมั้งครับถ้าผมจำไม่ผิด

So if you go there then don’t do it.

ดังนั้นถ้าใครไปอย่าไปทำนะครับ

So I invited my dad to play on the beach.

ผมก็เลยชวนพ่อลงไปเล่นที่ชายหาด

She maybe would use the cute female form of the word “I”.

เขาอาจจะแทนตัวเองว่า หนู นะครับ

Shall we go to eat?

ไปกินข้าวปะ