| |
And from the trees appeared suddenly three beautiful white swans. |
Και από τα δέντρα εμφανίστηκαν ξαφνικά τρεις όμορφοι λευκοί κύκνοι. |
|
| |
He isn’t smart enough to add up numbers in his head. |
Δεν είναι αρκετά έξυπνος για να προσθέτει αριθμούς με το μυαλό του. |
|
| |
The duckling had to swim around in the water, to prevend it from freezing completely |
Το παπάκι έπρεπε να κολυμπάει στο νερό, για να μην παγώσει εντελώς. |
|
| |
then he realized with horror that someone was sponging his forehead |
τότε συνειδητοποίησε με τρόμο ότι κάποιος του σφουγγάριζε το μέτωπο |
|
| |
With the arrival of spring, nature awakens from its winter slumber. |
Με την άφιξη της άνοιξης, η φύση ξυπνάει από τον χειμερινό της ύπνο. |
|
| |
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. |
Θα σου δανείσω οποιοδήποτε βιβλίο έχω, αρκεί να το κρατήσεις καθαρό. |
|
| |
It wasn’t very clever of you to throw away that note. |
Δεν ήταν και πολύ έξυπνο εκ μέρους σου που πέταξες αυτό το σημείωμα. |
|
| |
No, Mary isn’t my stepsister, she’s my half sister. |
Όχι, η Μαίρη δεν είναι θετή αδερφή μου, είναι ετεροθαλής αδερφή μου. |
|
| |
Tom and Mary wanted to spend the rest of their lives together. |
Ο Τομ και η Μαίρη ήθελαν να περάσουν το υπόλοιπο της ζωής τους μαζί. |
|
| |
Access to supermarkets and other shops is limited. |
Η πρόσβαση σε σούπερ μάρκετ και άλλα καταστήματα είναι περιορισμένη. |
|
| |
extra week no school, extra week of childcare |
επιπλέον εβδομάδα χωρίς σχολείο, επιπλέον εβδομάδα φροντίδας παιδιών |
|
| |
Under no circumstances should you swim in that deep river. |
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να κολυμπήσετε σε αυτό το βαθύ ποτάμι. |
|
| |
for they believed themselves to be half the world, and the better half too. |
γιατί πίστευαν ότι ήταν ο μισός κόσμος, και το καλύτερο μισό επίσης. |
|
| |
The concept of loyalty no longer means anything to people. |
Η έννοια της αφοσίωσης δεν σημαίνει πλέον τίποτα για τους ανθρώπους. |
|
| |
The book of Proverbs is one of the books in the Hebrew Bible. |
Το βιβλίο των Παροιμιών είναι ένα από τα βιβλία της Εβραϊκής Βίβλου. |
|
| |
There are various rules and regulations for international shipping. |
Υπάρχουν διάφοροι κανόνες και κανονισμοί για τις διεθνείς αποστολές. |
|
| |
The minister had to endure a barrage of questions from the press. |
Ο υπουργός έπρεπε να υπομείνει μια καταιγίδα ερωτήσεων από τον Τύπο. |
|
| |
And the swans swam around him and stroked him with their beaks. |
Και οι κύκνοι κολύμπησαν γύρω του και τον χάιδευαν με τα ράμφη τους. |
|
| |
The village was cut off from the surrounding area by a heavy storm. |
Το χωριό αποκόπηκε από τη γύρω περιοχή λόγω μιας σφοδρής καταιγίδας. |
|
| |
After he had received a new kidney, he no longer had to have dialysis. |
Αφού έλαβε ένα νέο νεφρό, δεν χρειαζόταν πλέον να κάνει αιμοκάθαρση. |
|