Understand spoken Dutch

"with (accompanying)" Practice Dutch lesson

Recording English Dutch Sort ascending Status
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!” “Nee, het is geen kalkoen,” dacht de oude eend; “kijk eens, hoe ferm hij met zijn poten slaat en hoe recht hij zich weet te houden!”
“Quack, quack! Come with me, then I will take you into the big world and introduce you in the duck cage: but keep close to me and watch out for the cat!“ “Kwak, kwak! Gaat maar met mij mee, dan zal ik je in de grote wereld brengen en je in de eendenkooi voorstellen: maar zorgt, dat je dicht in mijn nabijheid blijft, en neemt je voor de kat in acht!”
“You are terribly ugly!” the wild ducks said; “But we don’t care as long you don’t marry someone within our family!” “Je bent verschrikkelijk lelijk!” zeiden de wilde eenden; “maar dat kan ons niet schelen, als je maar niet met iemand van onze familie trouwt!”
“I have also been fooled like that and it caused me a lot of work with my young ones, because they were afraid of the water.” “Ik ben ook eens zo beetgenomen en had toen heel wat werk met mijn jongen, want zij waren bang voor het water!”
“They are lovely children the mother has,” said the old duck with the rag around her leg. “Het zijn lieve kinderen die de moeder heeft,” zei de oude eend met het lapje om de poot
“It’s too big!” they all said, and the turkey that had come into the world with spurs and therefore thought he was emperor, blew himself up like a ship with full sails and came up to him; then he clucked and his head turned bright red. “Het is te groot!” zeiden allen, en de kalkoense haan, die met sporen ter wereld gekomen was en daarom dacht, dat hij keizer was, blies zich op als een schip met volle zeilen en kwam op hem af; toen klokte hij en werd zijn kop vuurrood.
“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again. “Het duurt geducht lang met dat ene ei,” zei de eend, die er nu weer op zat.
“Thank God!” the duckling said with a sigh; “I’m so ugly that even the dog doesn’t want to bite me.” “Goddank!” zei het eendje met een zucht; “ik ben zo lelijk, dat de hond mij zelfs niet wil bijten.”
His arrogant behaviour made it difficult to collaborate with him. Zijn verwaand gedrag maakte het moeilijk om met hem samen te werken.
She concealed her double chin with scarves. Zij verborg haar onderkin met sjaals.
They clapped their wings, and swam proudly in the water. Zij klapten met hun vleugels en zwommen fier in het water.
She practices divination with tarot cards. Zij beoefent waarzeggerij met tarotkaarten.
to interfere with zich bemoeien met
Even the elder tree bent down its bows into the water, and the sun shone warm and lovely! Zelfs de vlierboom boog zich met zijn takken tot hem in het water neer, en de zon scheen warm en liefelijk!
Much to the dismay of the unions at the airport, which spoilt the Irish budget airline party with a demonstration. Zeer tegen de zin van de vakbonden op de luchthaven, die het feestje van de Ierse budgetvlieger vergalden met een betoging.
She sang with passion. Ze zong met hartstocht.
They were tired after all the dragging of luggage. Ze waren moe na al het gezeul met de bagage.
They always mock him. Ze steken altijd de draak met hem.
She made fun of my acne. Ze spotte met mijn acne.
She painted with spray cans on the wall. Ze schilderde met spuitbussen op de muur.