|
The bulb of the radish is usually eaten raw. |
De bol van de radijs wordt meestal rauw gegeten. |
|
|
sexually unacceptable behaviour |
seksueel grensoverschrijdend gedrag |
|
|
I warned you in advance. |
Ik heb je van tevoren gewaarschuwd. |
|
|
He sawed logs for the fireplace. |
Hij zaagde houtblokken voor de open haard. |
|
|
Who is responsible? |
Wie is de verantwoordelijke? |
|
|
The worn-out sweater has holes on the elbows. |
De versleten trui heeft gaten op de ellebogen. |
|
|
A sink is a container for water. |
Een gootsteen is een opvangbak voor water. |
|
|
Humility often achieves more than pride. |
Nederigheid levert vaak meer op dan trots. |
|
|
Even if you’re tired, you must persevere. |
Zelfs als je moe bent, moet je doorzetten. |
|
|
The concept of loyalty no longer means anything to people. |
Het begrip trouw zegt de mensen niets meer. |
|
|
The extortion ended up in the courtroom. |
De afpersing eindigde in de rechtszaal. |
|
|
The spirit is willing, but the flesh is weak. |
De geest is gewillig, maar het vlees is zwak. |
|
|
Every time she coughed, she felt a great deal of pain. |
Telkens als ze hoestte deed het veel pijn. |
|
|
a huge increase in scale |
een enorme schaalvergroting |
|
|
Tom is an activist in his community. |
Tom is een activist in zijn gemeenschap. |
|
|
The demand for rice in Japan is considerable. |
De vraag naar rijst in Japan is aanzienlijk. |
|
|
The pinstripe is subtle but stylish. |
De krijtstreep is subtiel maar stijlvol. |
|
|
The tone was mocking and sarcastic. |
De toon was spottend en sarcastisch. |
|
|
A front door and a window were damaged. |
Een voordeur en een raam zijn beschadigd. |
|
|
The cover of the book is very colourful. |
De omslag van het boek is erg kleurrijk. |
|