|
I have never made my sexual orientation public. |
Ik heb mijn seksuele geaardheid nooit aan de grote klok gehangen. |
|
|
a statement that cannot be approved under any circumstances |
een uitspraak die onder geen beding goed te keuren valt |
|
|
Tom wonders about his sexual orientation. |
Tom stelt zich vragen over zijn seksuele geaardheid. |
|
|
12,000 Belgians received a reminder of 0 euro fine. |
12.000 Belgen ontvangen een aanmaning voor 0 euro boete. |
|
|
This was the last major setback that the Dutch had to endure. |
Dit was de laatste grote tegenslag die de Hollanders moesten verduren. |
|
|
What did she look like from the rain and the terrible weather! |
Wat zag zij er van de regen en van het verschrikkelijke weer uit! |
|
|
We should encourage each other to achieve our goals. |
We moeten elkaar aanmoedigen om onze doelen te bereiken. |
|
|
Now he clapped his wings, stretched his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart. |
Nu klapte hij met zijn vleugels, richtte zijn slanke hals op en jubelde van ganser harte. |
|
|
The company’s growth is partly thanks to the dedication of the team. |
De groei van het bedrijf is mede te danken aan de toewijding van het team. |
|
|
The art exhibition displayed solely modern paintings. |
De kunsttentoonstelling toonde louter moderne schilderijen. |
|
|
The event starts around nine o’clock in the morning. |
Het evenement begint omstreeks negen uur ’s ochtends. |
|
|
a ban on gatherings |
een samenscholingsverbod |
|
|
Tom told me that I was wasting my time. |
Tom zei me dat ik mijn tijd aan het verspillen was. |
|
|
A lot of women buy shoes one size too small, because they find them prettier. |
Veel vrouwen kopen schoenen een maat te klein, omdat ze dat mooier vinden. |
|
|
two examples to clarify this |
twee voorbeelden om dit te verduidelijken |
|
|
Now it felt quite ashamed, and hid his head under his wings. |
Nu gevoelde het zich geheel beschaamd en stak zijn kop onder zijn vleugels |
|
|
That proposal, from the Greens comes in the wake of the hoopla surrounding the Economy Minister ... |
Dat voorstel van Groen komt in de marge van de heisa rond minister van economie. |
|
|
“It has been in the egg for too long, and that is why it has become deformed!a little!” |
“Het heeft te lang in het ei gezeten, en daardoor is het wat mismaakt geworden!” |
|
|
There was a conspiracy to assassinate the president. |
Er was een samenzwering om de president te vermoorden. |
|
|
At first, Tom thought French was difficult, but now he thinks it’s easy. |
Aanvankelijk vond Tom Frans moeilijk, maar nu vindt hij het makkelijk. |
|