|
And then another bang was heard. |
En toen deed zich andermaal een knal horen. |
|
|
Lay eggs or purr, and if not get out of here! |
Leg eieren of spin, en maak je anders uit de voeten! |
|
|
Could you explain in detail how you did that? |
Kan je in detail uitleggen hoe je dat gedaan hebt? |
|
|
Was the book you were reading yesterday in French or English? |
Was het boek dat je gisteren las in Frans of Engels? |
|
|
Yanni was released by the police. |
Yanni werd vrijgelaten door de politie. |
|
|
There is no underlying condition. |
Er is geen onderliggende aandoening. |
|
|
He grabbed the chance to get a job. |
Hij greep de gelegenheid aan om werk te krijgen. |
|
|
the new detention houses |
de nieuwe detentiehuizen |
|
|
It’s a very difficult tongue-twister. |
Het is een erg lastige tongbreker. |
|
|
How many syllables does this word have? |
Hoeveel lettergrepen heeft dit woord? |
|
|
Stress is a crucial aspect of speech. |
Klemtoon is een cruciaal aspect van spraak. |
|
|
I am writing to express my dissatisfaction. |
Ik schrijf om mijn ongenoegen te uiten. |
|
|
The new chairman has just taken office. |
De nieuwe voorzitter is net aangetreden. |
|
|
We must not choose between atrocities. |
We moeten niet kiezen tussen wreedheden. |
|
|
She is the presumed winner of the debate. |
Zij is de gedoodverfde winnaar van het debat. |
|
|
The guide points out the sights on the map. |
De gids duidt de bezienswaardigheden aan op de kaart. |
|
|
If I forward this dossier, it becomes official. |
Als ik dit dossier doorstuur, wordt het officieel. |
|
|
Obviously a hug must remain possible. |
Uiteraard moet een knuffel mogelijk blijven. |
|
|
The redevelopment is to the benefit of everyone. |
De heraanleg is in het voordeel van iedereen. |
|
|
one mutual friend |
één gemeenschappelijke vriend |
|