|
Let’s focus on what we have in common. |
Laten we ons richten op onze overeenkomsten. |
|
|
Peace is an essential condition for growth. |
Vrede is een wezenlijke voorwaarde voor groei. |
|
|
The bathroom needs to be cleaned urgently. |
De badkamer moet dringend gepoetst worden. |
|
|
You will receive your invoice by February at the latest. |
Uw factuur ontvangt u uiterlijk in februari. |
|
|
The grace of her performance was striking. |
De genade van haar optreden was opvallend. |
|
|
All the instructions are on that paper. |
Alle aanwijzingen staan op dat papier. |
|
|
Don’t worry, I’ll translate that for you. |
Maak je geen zorgen, ik zal dat voor je vertalen. |
|
|
My father’s hobby is growing roses. |
Mijn vader heeft als hobby het kweken van rozen. |
|
|
And then another bang was heard. |
En toen deed zich andermaal een knal horen. |
|
|
Lay eggs or purr, and if not get out of here! |
Leg eieren of spin, en maak je anders uit de voeten! |
|
|
Could you explain in detail how you did that? |
Kan je in detail uitleggen hoe je dat gedaan hebt? |
|
|
Was the book you were reading yesterday in French or English? |
Was het boek dat je gisteren las in Frans of Engels? |
|
|
Yanni was released by the police. |
Yanni werd vrijgelaten door de politie. |
|
|
There is no underlying condition. |
Er is geen onderliggende aandoening. |
|
|
He grabbed the chance to get a job. |
Hij greep de gelegenheid aan om werk te krijgen. |
|
|
the new detention houses |
de nieuwe detentiehuizen |
|
|
It’s a very difficult tongue-twister. |
Het is een erg lastige tongbreker. |
|
|
I’ll call you later via the landline. |
Ik bel je straks wel via de vaste lijn. |
|
|
How many syllables does this word have? |
Hoeveel lettergrepen heeft dit woord? |
|
|
Stress is a crucial aspect of speech. |
Klemtoon is een cruciaal aspect van spraak. |
|