|
Cows and horses stand in the meadow in the summer. |
Koeien en paarden staan ’s zomers in de wei. |
|
|
Is the bar too low for education in Belgium? |
Ligt de lat voor het onderwijs in België te laag? |
|
|
The presumed heir got nothing. |
De gedoodverfde erfgenaam kreeg niets. |
|
|
“Piep, piep!” said the duckling and it crawled out. |
“Piep, piep!” zei het jong en kroop er uit. |
|
|
it truly did not think to marry |
het dacht er waarlijk niet aan te trouwen |
|
|
Would you like to join us and become a migratory bird? |
Wil je met ons meegaan en trekvogel worden? |
|
|
Hello, madam, do you know when the bus is coming? |
Dag, mevrouw, weet u soms wanneer de bus komt? |
|
|
Do you ship overseas? |
Doet u leveringen naar het buitenland? |
|
|
Every adult I know drinks beer. |
Elke volwassene die ik ken drinkt bier. |
|
|
You’re not a morning person, I understand. |
Je bent geen ochtendmens, heb ik begrepen. |
|
|
Traitors will be deported. |
Verraders zullen gedeporteerd worden. |
|
|
Prices are continuously rising. |
De prijzen stijgen onophoudelijk. |
|
|
She fastened her helmet before cycling. |
Ze gespte haar helm vast voordat ze ging fietsen. |
|
|
no through road on the left |
geen doorgaande weg aan de linkerkant |
|
|
Please send me a refund. |
Stuur me alstublieft een terugbetaling. |
|
|
I am used to low temperatures. |
Ik ben gewend aan lage temperaturen. |
|
|
the experience map |
de belevingskaart |
|
|
the brand new prisons |
de gloednieuwe gevangenissen |
|
|
the train conductor |
de treinbegeleider |
|
|
The derisive tone in his voice was clear. |
De honende toon in zijn stem was duidelijk. |
|