|
their flailing arms |
hun maaiende armen |
|
|
the pillowcase |
de kussensloop |
|
|
Breakfast is ready. |
Het ontbijt is gereed. |
|
|
I fastened my belt. |
Ik gespte mijn riem vast. |
|
|
You’ve never liked me, have you? |
Je hebt me nooit gemogen, hè? |
|
|
A great hunt was held; the hunters lay around the swamp; yes, some sat up in the branches of the trees, which stretched far over the reed. |
Er werd een grote jacht gehouden; de jagers lagen rondom het moeras; ja, enigen zaten boven in de takken der boomen, die zich ver over het riet uitstrekten. |
|
|
the advertisement |
de advertentie |
|
|
the protocols |
de protocollen |
|
|
That’s slander, lies. |
Dat is laster, leugens. |
|
|
Do you serve alcohol? |
Serveert u alcohol? |
|
|
I want a dish with ham. |
Ik wil een gerecht met ham. |
|
|
Can you prove it? |
Kunt u dat bewijzen? |
|
|
No one sits in the front. |
Niemand zit vooraan. |
|
|
the watermelon |
de watermeloen |
|
|
He’s shaking his head. |
Hij schudt zijn hoofd. |
|
|
the chimney |
de schoorsteen |
|
|
the architects |
de architecten |
|
|
the programs |
de programma’s |
|
|
the extracts |
de uittreksels |
|
|
Expect no mercy. |
Verwacht geen genade. |
|