Understand spoken Dutch

"himself; herself; itself" Practice Dutch lesson

Recording English Sort ascending Dutch Status
“What kind are you?” they asked, and the duckling turned in all directions and greeted them the best way he could.

“Wat ben jij er voor één?” vroegen zij, en het eendje wendde zich naar alle kanten en groette zo goed het kon.

“She tried to warm herself,” said some.

«Zij heeft zich willen warmen!» zei men.

“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!”

“Nee, het is geen kalkoen,” dacht de oude eend; “kijk eens, hoe ferm hij met zijn poten slaat en hoe recht hij zich weet te houden!”

“It’s too big!” they all said, and the turkey that had come into the world with spurs and therefore thought he was emperor, blew himself up like a ship with full sails and came up to him; then he clucked and his head turned bright red.

“Het is te groot!” zeiden allen, en de kalkoense haan, die met sporen ter wereld gekomen was en daarom dacht, dat hij keizer was, blies zich op als een schip met volle zeilen en kwam op hem af; toen klokte hij en werd zijn kop vuurrood.

“It stretches far beyond the other side of the trees, until the pastor’s garden; but I have never been there.”

“Die strekt zich nog ver aan de andere kant van het geboomte uit, tot aan de tuin van de pastoor; maar daar ben ik nog nooit geweest.”

“I think it will be powerful; at least it knows how to defend himself already.”

“Ik denk, dat het wel krachtig zal worden; het weet zich ten minste nu al goed te verweren.”

Tom never has a pencil with him.

Tom heeft nooit een potlood bij zich.

Tom got angry at the children.

Tom maakte zich kwaad op de kinderen.

Tom and Maria disguised themselves as squirrels.

Tom en Maria vermomden zich als eekhoorns.

to subscribe to

zich abonneren op

Those who misbehave during the lesson can clear off and do not have to come back.

Wie zich tijdens de les misdraagt, kan opkrassen en hoeft niet meer terug te komen.

they had only the roof to cover them, through which the wind was howling, although the largest holes had been plugged with straw and rags.

boven zich hadden zij slechts het dak, waardoor de wind heenfloot, al mochten de grootste reten ook met stro en lompen dichtgestopt zijn.

The thief disguised himself as a policeman.

De dief vermomde zich als politieagent.

The poor duckling did not know what to do

Het arme eendje wist niet, hoe het zich zou wenden of keren

Splash, splash! the reed bent in every direction.

Plof, plof! het riet boog zich naar alle kanten heen.

Ryanair has to date felt safe in the so-called ‘secondary airports’.

Ryanair voelde zich tot op heden veilig op de zogenoemde ‘secondary airports’.

Now it felt quite ashamed, and hid his head under his wings.

Nu gevoelde het zich geheel beschaamd en stak zijn kop onder zijn vleugels

In a corner formed by two houses, one of which protruded a little more than the other, she squatted down.

In een hoek, die gevormd werd door twee huizen, waarvan het ene een weinig meer dan het andere vooruitsprong, zette zij zich op haar hurken neer.

How the fire burned, and spread such a delightful warmth!

Wat brandde het vuur daarin, welk een heerlijke warmte gaf het van zich!

Her little feet she had drawn under her

Haar voetjes had zij naar zich toe getrokken