Understand spoken Dutch

Dialogues Dutch lesson

Recording English Dutch Status
If you will be hard on yourself (Zig Ziglar)

Als je hard voor jezelf bent (Zig Ziglar)

“No I don’t have them all yet; the biggest egg is still there; how long will it take before it hatches? Now it is almost starting to bore me!” and she sat down on it again.

“Nee ik heb ze nog niet allemaal; het grootste ei ligt daar nog; hoe lang zal het nog wel duren, eer dat uitkomt? Nu begint het mij haast te vervelen!” en zij ging er weer op zitten.

“Grandmother!” shouted the little one. (paragraph)

«Grootmoeder!» riep de kleine uit. (paragraaf)

“It stretches far beyond the other side of the trees, until the pastor’s garden; but I have never been there. You are all together, right?” she continued and stood up.

“Die strekt zich nog ver aan de andere kant van het geboomte uit, tot aan de tuin van de pastoor; maar daar ben ik nog nooit geweest. Je bent toch allemaal wel bij elkaar?” vervolgde zij en stond op.

Verse 2 (The Village)

Vers 2 (Het Dorp)

Verse 1 (The Village)

Vers 1 (Het Dorp)

and, see, she has a red patch on her leg; that is something very beautiful and the greatest honour that a duck can receive; it means that they do not want to lose her and that she must be recognized by animals and people.

en, zie je wel, zij heeft een rood lapje om haar poot; dat is iets heel moois en de grootste onderscheiding, die een eend te beurt kan vallen; dat betekent, dat men haar niet kwijt wil raken en dat zij door dieren en mensen erkend moet worden.

“It does not want to open; but look at the others: aren’t those the sweetest ducks that you have ever seen in your life? They all look exactly like their father; but that rascal doesn’t even come to visit me.”

“Het wil maar niet opengaan; maar kijk eens naar de anderen: zijn dat niet de liefste eendjes, die je ooit van je leven gezien hebt? Zij lijken allemaal precies op hun vader; maar die ondeugd komt mij niet eens bezoeken.”

Verse 3 (The Village)

Vers 3 (Het Dorp)

Keep your decency and bow to the old duck...

Houdt je fatsoen en maak een buiging voor de oude eend...

The snowflakes covered her long blond hair (paragraph)

De sneeuwvlokken bedekten haar lang blond haar (paragraaf)

Look, that’s the way the world is now! (paragraph)

Kijk, zo gaat het nu in de wereld!

Her little hands were almost completely frozen from cold (paragraph)

Haar handjes waren bijna geheel van de kou verstijfd (paragraaf)

The bus stop (dialogue)

De bushalte (dialoog)

It was very cold (paragraph)

Het was snerpend koud (paragraaf)

Some children came running into the garden...

Eenige kinderen kwamen de tuin inlopen...

But in the corner (paragraph)

Maar in den hoek (paragraaf)

In a corner formed by two houses (paragraph)

In een hoek, die gevormd werd door twee huizen (paragraaf)

Piff! Paff! (paragraph)

Piefpafpoef! (paragraf)

Homeschooling in the Netherlands and the United States (Dialogue)

Thuisonderwijs in Nederland en de Verenigde Staten (Dialoog)