Understand spoken Thai

"word added to the end of a sentence to soften it" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
And stay there for one night before continuing to travel.

แล้วก็นอนพักที่นั่นคืนหนึ่งก่อนจะออกเดินทางต่อไปนะครับ

Don’t forget.

อย่าลืมนะ

Don’t forget anything!

อย่าลืมอะไรนะ

Don’t forget to wash your hands.

อย่าลืมล้างมือนะ

Don’t forget your ticket!

อย่าลืมตั๋วเครื่องบินนะ

You came in late.

คุณมาสายนะ

Never be this late again.

อย่าสายแบบนี้อีกนะ

Please, feel right at home! (male polite form)

ทำตัวเหมือนอยู่บ้านคุณเองนะครับ

Listen well!

ฟังให้ดีนะ

Calm down please!

ใจเย็นๆนะคะ

Are you sure that you want to do it this way?

คุณแน่ใจนะว่าต้องการทำแบบนี้

If I remember correctly, it takes about sixteen hours of travel.

ถ้าผมจำไม่ผิดนะใช้เวลาเดินทางประมาณสิบหกชั่วโมง

We will address them using the impolite form of the word “you”. (male polite form)

เราจะเรียกเขาว่าพี่นะครับ

Take sunglasses with you.

เอาแว่นกันแดดไปด้วยนะ

Don’t forget to take trousers, shirts and socks.

อย่าลืมกางเกงเสื้อและถุงเท้านะ

A dish of fried rice cost two hundred which I’ve never eaten before.

ข้าวผัดจานละสองร้อยอะผมไม่เคยกินมาก่อนเลยนะ

In the past, Thailand and Cambodia were neighbors.

เมื่อก่อนไทยกับกัมพูชาเนี่ย ก็เป็นเพื่อนบ้านกันนะคะ

Today, I will talk about Cambodia.

วันนี้ดิฉันก็จะมาพูดถึงในเรื่องประเทศกัมพูชานะคะ

Be punctual next time! (male polite form)

ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลานะครับ

Stop it right now!

หยุดเดี๋ยวนี้นะ