Understand spoken Thai

"A dish of fried rice cost two hundred which I’ve never eaten before." in Thai

ข้าวผัดจานละสองร้อยอะผมไม่เคยกินมาก่อนเลยนะ
Unstarted

Literal Breakdown

Summary

The Thai translation for “A dish of fried rice cost two hundred which I’ve never eaten before.” is ข้าวผัดจานละสองร้อยอะผมไม่เคยกินมาก่อนเลยนะ. The Thai, ข้าวผัดจานละสองร้อยอะผมไม่เคยกินมาก่อนเลยนะ, can be broken down into 11 parts:"fried rice" (ข้าวผัด), "plate; dish" (จาน), "two hundred (200)" (สองร้อย), "a particle placed before or after word to emphasize it" (อะ), "I (male speaker)" (ผม), "never" (ไม่เคย), "to eat" (กิน), "coming (towards the present or the time in focus)" (มา), "before" (ก่อน), "really; completely" (เลย) and "word added to the end of a sentence to soften it" (นะ).

Examples of "A dish of fried rice cost two hundred which I’ve never eaten before." in use

There is 1 example of the Thai word for "A dish of fried rice cost two hundred which I’ve never eaten before." being used:

Practice Lesson

Themed Courses

Acknowledgements

Audio
Audio source
https://www.aakanee.com/thai-recordings.html
Audio licence
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/