|
The soldiers are moving a bedridden patient. |
ทหารกำลังเคลื่อนย้ายผู้ป่วยติดเตียง |
|
|
I want a desk calendar. (male speaker) |
ผมอยากได้ปฏิทินตั้งโต๊ะ |
|
|
Did you ask him whether Mr. Somsak was in or not? |
คุณถามเขาหรือเปล่าว่าคุณสมศักดิ์อยู่หรือไม่อยู่ |
|
|
There are too many tourists. |
มีนักท่องเที่ยวมากเกินไป |
|
|
My name is Prapas. I am not called Chaleum. |
ผมชื่อประภาสผมไม่ได้ชื่อเฉลิม |
|
|
I’d like French fries and ketchup. |
ขอมันฝรั่งทอดและซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ |
|
|
Drive until you reach the third traffic light. (male polite form) |
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟจราจรที่สามครับ |
|
|
All the hotels and bungalows were fully booked in Ko Chang. |
โรงแรมทุกโรงแรมบังกะโลทุกบังกะโลถูกจองเต็มหมดในเกาะช้างนะครับ |
|
|
three barefoot females smiling and sitting on a bench |
ผู้หญิงเท้าเปล่าสามคนยิ้มและนั่งบนม้านั่ง |
|
|
I have been studying Thai at FSI for three months already. |
ผมมาเรียนภาษาไทยที่เอฟเอสไอได้สามเดือนแล้ว |
|
|
I’ll wait until the traffic light is green. |
ผมรอจนกว่าสัญญาณไฟจราจรเป็นสีเขียว |
|
|
He grew up in an orphanage. |
เขาโตมาในบ้านเด็กกำพร้า |
|
|
How are you and him related? |
คุณกับเขามีความสัมพันธ์กันอย่างไร |
|
|
An hourglass was an instrument used to measure time in ancient times. |
นาฬิกาทรายเป็นเครื่องมือที่ใช้ในการวัดเวลาในสมัยโบราณ |
|
|
How many months have you already been studying Thai at FSI? |
คุณมาเรียนภาษาไทยที่เอฟเอสไอได้กี่เดือนแล้ว |
|
|
soldiers visit an orphanage |
ทหารเยี่ยมบ้านเด็กกำพร้า |
|
|
You need shoes, sandals and boots. |
คุณต้องใช้รองเท้ารองเท้าแตะและรองเท้าบู้ท |
|
|
He might answer me “Hey... I’m fine, and you?” |
เขาอาจจะตอบผมว่า เอ้อ!..พี่ก็สบายดีนะ แล้วแกเป็นไงบ้างล่ะ? |
|
|
Er...Thai people, we like to travel to countries that are more prosperous than Thailand. |
เอ่อ คนไทยเราจะชอบไปเที่ยวประเทศที่เจริญกว่า |
|
|
How many years has Mr. Smith been working at the Ministry of Foreign Affairs already? |
มิสเตอร์สมิธทำงานที่กระทรวงต่างประเทศมาได้กี่ปีแล้ว |
|