Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Parts of speech Thai Courses
Nouns Courses
Nouns Revision Course
Nouns Examples Lesson
Nouns Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
There’s an election next month.
เดือนหน้ามีการเลือกตั้ง
I only cross the road at the zebra crossing.
ฉันจะข้ามถนนตรงทางม้าลายเท่านั้น
During the Khmer Rouge time, it was very serious.
ในช่วงของเขมรแดงนั้นเนี่ย ร้ายแรงขนาดไหน
I want to hire more waiters.
ฉันต้องการจ้างพนักงานเสิร์ฟเพิ่ม
We still don’t know the election results.
เรายังไม่รู้ผลการเลือกตั้ง
On a hot day, there’s nothing that I like more than an ice cream.
ใน ฯลฯ
a woman with a blue umbrella crossing at a zebra crossing
ผู้หญิงกับร่มสีน้ำเงินข้ามทางม้าลาย
It was at that time a story about the Khmer Rouge.
ก็คือ ช่วงนั้นจะเป็นเรื่องของเขมรแดงอะนะคะ
two fishermen on a blue fishing boat
ชาวประมงสองคนบนเรือประมงสีน้ำเงิน
My father is watching the sunset.
พ่อกำลังดูพระอาทิตย์ตกดิน
Could you explain how the dishwasher works please?
คุณช่วยอธิบายวิธีการใช้เครื่องล้างจานได้ไหมครับ?
Er...both have the same belief in Buddhism.
เอ่อ.. มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ
This restaurant has more waiters than waitresses
พนักงานเสิร์ฟร้านนี้มีผู้ชายมากกว่าผู้หญิง
In Thailand every house has a fan because the weather is very hot
ที่ ฯลฯ
We went to the beach to see the sunrise.
เราไปที่ชายหาดเพื่อดูพระอาทิตย์ขึ้น
I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya.
ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย
Thai people will know Cambodia, by the informal version of the name Cambodia.
ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ
But in Thai people’s feelings, what do they think of Cambodian people or Cambodians?
แต่ถามว่าในความรู้สึกของคนไทยนั้น คิดยังไงกับคนกัมพูชาหรือว่าคนเขมร
When we arrived at Ko Chang then we had to drive to find the beach.
พอเรามาถึงเกาะช้างแล้วเนี่ยเราจะต้องขับรถต่อไปอีกเพื่อไปตามหาหาดทราย
My father drove at about 10 p.m., but before we found the accommodation, it took two hours.
พ่อผมขับรถประมาณสี่ทุ่มอะแต่ว่ากว่าที่เราจะเจอที่พักเนี่ยใช้เวลาสองชั่วโมงนะครับ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
297
Page
298
Page
299
Page
300
Current page
301
Page
302
Page
303
Page
304
Page
305
…
Next page
Next ›
Last page
Last »