ผู้หญิงกับร่มสีน้ำเงินข้ามทางม้าลาย

Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “a woman with a blue umbrella crossing at a zebra crossing” is ผู้หญิงกับร่มสีน้ำเงินข้ามทางม้าลาย. The Thai, ผู้หญิงกับร่มสีน้ำเงินข้ามทางม้าลาย, can be broken down into 6 parts:"woman" (ผู้หญิง), "with" (กับ), "umbrella" (ร่ม), "blue colour" (สีน้ำเงิน), "to cross" (ข้าม) and "zebra crossing (British); crosswalk (American)" (ทางม้าลาย).Practice Lesson

Acknowledgements
Image source
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:7740Kapampangan_pedestrians_crossing_roads_or_streets_48.jpg