Understand spoken Thai

"already; in the past" Practice Thai lesson

Recording English Thai Sort ascending Status
No, I came here last year. (male polite form)

ไม่ใช่ ผมเคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ

I don’t want the horse to run because the horse is very old.

ไม่อยากให้ม้าวิ่งเพราะว่าม้าแก่แล้ว

No, I don’t want any more. (male polite form)

ไม่ผมไม่อยากได้เพิ่มแล้วครับ

No, I don’t want anything else to drink. (female polite form)

ไม่ดิฉันไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้วค่ะ

I’ve got it.

ได้แล้ว

It’s break time.

ได้เวลาพักแล้ว

Hurray! Our football team has won!

ไชโยทีมฟุตบอลเราชนะแล้ว

It’s almost time for the train to arrive.

ใกล้เวลาที่รถไฟจะมาถึงแล้ว

Oh! ...that was bad...I was very hurt.

โอ้..แย่แล้ว คือ..ผมเจ็บมาก

I did call already. (male polite form)

โทรแล้วครับ

Normally he likes to go to Thailand every year

โดยธรรมดาแล้วเขาจะชอบไปเที่ยวเมืองไทยทุกปี

The apples in the garden are rotten.

แอปเปิ้ลในสวนเน่าหมดแล้ว

Also your friend, how long he has been here?

แล้วเพื่อนคุณล่ะครับมาอยู่นานแล้วหรือ

My mum still has her wedding dress from 31 years ago.

แม่ของผมยังมีชุดแต่งงานเมื่อสามสิบเอ็ดปีที่แล้ว

Three of Tom’s cats have died.

แมวสามตัวของทอมตายแล้ว

Mack says, “I don’t want to ride because the horse is very old”.

แมคพูดว่าไม่ขี่เพราะว่าม้าแก่แล้ว

Our plans have changed.

แผนของเราเปลี่ยนไปแล้ว

The taxi’s here.

แท็กซี่มาแล้ว

But she already has a boyfriend.

แต่เธอมีแฟนแล้ว

But when we got there our feelings changed, became very excited and I was really very excited because we saw the bustling atmosphere of tourists and beaches full of people.

แต่ว่าพอเราไปถึงแล้วเนี่ยความรู้สึกเปลี่ยนไปเลย กลับรู้สึกตื่นเต้นมาก คือผมรู้สึกตื่นเต้นมาก เพราะว่าเราได้เห็นบรรยากาศที่คึกคักของนักท่องเที่ยว แล้วก็ เอ่อ..คนที่แน่นเต็มชายหาด