ไม่ใช่ ผมเคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Recording |
Englishno; that’s not correct | Thaiไม่ใช่ | Learn |
Recording |
EnglishI (male speaker) | Thaiผม | Learn |
Recording |
Englishever; did in the past | Thaiเคย | Learn |
Recording |
Englishto come | Thaiมา | Learn |
Recording |
Englishhere | Thaiที่นี่ | Learn |
Recording |
Englishwhen (indicating a point in time) | Thaiเมื่อ | Learn |
Recording |
Englishyear | Thaiปี | Learn |
Recording |
Englishago | Thaiที่แล้ว | Learn |
Recording |
Englishpolite particle for male speakers | Thaiครับ | Learn |
Summary
The Thai translation for “No, I came here last year. (male polite form)” is ไม่ใช่ ผมเคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ. The Thai, ไม่ใช่ ผมเคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ, can be broken down into 9 parts:"no; that’s not correct" (ไม่ใช่), "I (male speaker)" (ผม), "ever; did in the past" (เคย), "to come" (มา), "here" (ที่นี่), "when (indicating a point in time)" (เมื่อ), "year" (ปี), "ago" (ที่แล้ว) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Examples of "No, I came here last year. (male polite form)" in use
There is 1 example of the Thai word for "No, I came here last year. (male polite form)" being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Recording |
EnglishAre you here for the first time? (dialogue) | Thaiคุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหมครับ (บทสนทนา) | Learn |
Practice Lesson
