| |
I’ve made advancing gender equality a foreign policy priority. |
Έχω θέσει την προώθηση της ισότητας των φύλων ως προτεραιότητα στην εξωτερική μου πολιτική. |
|
| |
plans and organizes a complex set of interdependent tasks with a longer duration |
σχεδιάζει και οργανώνει ένα σύνθετο σύνολο αλληλεξαρτώμενων εργασιών με μεγαλύτερη διάρκεια |
|
| |
“Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds. |
«Πιφ! Παφ!» ακούστηκε ξανά, και τώρα ολόκληρα σμήνη αγριόχηνων πετούσαν έξω από τα καλάμια. |
|
| |
The train journey there took longer than expected due to delays. |
Το ταξίδι με το τρένο μέχρι εκεί διήρκεσε περισσότερο από το αναμενόμενο λόγω καθυστερήσεων. |
|
| |
Bert walks up to a bus stop and sees another traveler standing there. |
Ο Μπερτ περπατάει προς μια στάση λεωφορείου και βλέπει έναν άλλο ταξιδιώτη να στέκεται εκεί. |
|
| |
so delightful, to feel it splash over your head, and to dive down to the bottom. |
τόσο απολαυστικό, να το νιώθεις να πιτσιλάει πάνω από το κεφάλι σου και να βουτάς στον βυθό. |
|
| |
The funeral should be the highlight of an entire week dedicated to the king. |
Η κηδεία θα έπρεπε να είναι το αποκορύφωμα μιας ολόκληρης εβδομάδας αφιερωμένης στον βασιλιά. |
|
| |
No one had bought any from her the whole day, nor had anyone given her even a penny. |
Κανείς δεν της είχε αγοράσει τίποτα όλη μέρα, ούτε κανείς της είχε δώσει έστω και μια δεκάρα. |
|
| |
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. |
Το Ηνωμένο Βασίλειο αποτελείται από την Αγγλία, τη Σκωτία, την Ουαλία και τη Βόρεια Ιρλανδία. |
|
| |
As the iron was heating up, Mary poured distilled water into the reservoir to make steam. |
Καθώς το σίδερο θερμαινόταν, η Μαίρη έριξε απεσταγμένο νερό στη δεξαμενή για να παράγει ατμό. |
|
| |
The rising costs of guaranteeing operation are not compensated by rising income. |
Το αυξανόμενο κόστος εγγύησης λειτουργίας δεν αντισταθμίζεται από την αύξηση του εισοδήματος. |
|
| |
The act of having intercourse stimulates blood flow to the vagina and keeps it healthy. |
Η πράξη της σεξουαλικής επαφής διεγείρει τη ροή του αίματος στον κόλπο και τον διατηρεί υγιή. |
|
| |
One slipper was nowhere to be found, and the other one was taken by a boy who ran off with it. |
Η μία παντόφλα δεν βρισκόταν πουθενά, και την άλλη την πήρε ένα αγόρι που την πήρε τρέχοντας. |
|
| |
The stronger the response, the better we can respond to your needs. |
Όσο ισχυρότερη είναι η ανταπόκριση, τόσο καλύτερα μπορούμε να ανταποκριθούμε στις ανάγκες σας. |
|
| |
And that is what they did; but the other ducks around looked at them and said to each other: |
Και αυτό ακριβώς έκαναν· αλλά οι άλλες πάπιες τριγύρω τους κοίταξαν και είπαν η μία στην άλλη: |
|
| |
Rembrandt made a deposit of one quarter of the total price for his new home. |
Ο Ρέμπραντ κατέβαλε προκαταβολή ίση με το ένα τέταρτο της συνολικής τιμής για το νέο του σπίτι. |
|
| |
Line twelve only comes in half an hour, but line five should be here in three minutes. |
Η δώδεκα γραμμή έρχεται σε μισή ώρα, αλλά η πέμπτη γραμμή θα πρέπει να είναι εδώ σε τρία λεπτά. |
|
| |
“They are all beautiful except that one; that has failed; I wish you could make it into something else.” |
«Είναι όλες όμορφες εκτός από αυτή· αυτή απέτυχε· μακάρι να μπορούσες να την κάνεις κάτι άλλο.» |
|
| |
Conjunctions connect sentences; they make the text smoother and easier to understand. |
Οι σύνδεσμοι συνδέουν τις προτάσεις· κάνουν το κείμενο πιο ομαλό και πιο εύκολο στην κατανόηση. |
|
| |
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. |
Επειδή το φως ταξιδεύει πιο γρήγορα από τον ήχο, βλέπουμε την αστραπή πριν ακούσουμε τη βροντή. |
|